Register | Log-in

Indonesian subtitles for [ADN-497] - Married Esthetician Muto Ayaka Who Was Squid in a Situation Where Her Husband's Boss Who Despises Her Husband Can't Speak Out (2023)

Summary

[ADN-497] - Married Esthetician Muto Ayaka Who Was Squid in a Situation Where Her Husband's Boss Who Despises Her Husband Can't Speak Out (2023)
  • Created on: 2025-10-02 16:18:54
  • Language: Indonesian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_497_married_esthetician_muto_ayaka_who_was_squ__68744-20251009161854.zip    (11.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-497 - INDONESIAN
Not specified
Yes
ADN-497.1.www-avsubtitles-com++BOT++.id.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:04,130 --> 00:01:07,130
Maaf karena telah menyebabkan banyak masalah bagimu.

9
00:01:07,130 --> 00:01:09,538
Tidak masalah.

10
00:01:09,538 --> 00:01:13,458
Saya telah menemukan pekerjaan.

11
00:01:13,458 --> 00:01:15,778
Wah, itu luar biasa.

12
00:01:15,778 --> 00:01:18,938
Anda belum menemukan pekerjaan.

13
00:01:18,938 --> 00:01:21,978
Tapi pekerjaan itu...

14
00:01:21,978 --> 00:01:25,658
Apakah Anda berbicara tentang Estee Lauder?

15
00:01:25,658 --> 00:01:27,178
Ya itu betul.

16
00:01:27,178 --> 00:01:28,418
Bekerja di toko bebas bea.

17
00:01:28,418 --> 00:01:32,298
Bukankah ini pekerjaan yang buruk?

18
00:01:32,298 --> 00:01:36,178
Seperti Klan Angin atau semacamnya.

19
00:01:36,298 --> 00:01:37,898
apa yang kamu katakan?

20
00:01:37,898 --> 00:01:41,338
Sekarang ini adalah bisnis yang serius.

21
00:01:41,338 --> 00:01:44,058
Anda memahami situasi kami.

22
00:01:44,058 --> 00:01:45,658
Anda mempekerjakan saya sebagai bos Anda.

23
00:01:45,658 --> 00:01:48

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments