Register | Log-in

Korean subtitles for [ADN-128] - Fucked in Front of Her Husband the Script for Revenge Moe Ona (2017)

Summary

[ADN-128] - Fucked in Front of Her Husband the Script for Revenge Moe Ona (2017)
  • Created on: 2025-10-02 17:08:10
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_128_fucked_in_front_of_her_husband_the_script___68917-20251009170810.zip    (12.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-128 - Korean
Not specified
Yes
ADN-128.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,350 --> 00:00:42,350
<font face="문체부 궁체 정자체">그렇지 않아</font>

9
00:00:42,550 --> 00:00:44,850
<font face="문체부 궁체 정자체">당신의 노력의 결과지</font>

10
00:00:45,530 --> 00:00:49,030
<font face="문체부 궁체 정자체">그래도 이렇게 빨리 계장으로 승진할 줄은 몰랐어</font>

11
00:00:51,020 --> 00:00:53,180
<font face="문체부 궁체 정자체">정말 축하해</font>

12
00:00:53,830 --> 00:00:55,210
<font face="문체부 궁체 정자체">그럼 먹자</font>

13
00:00:56,870 --> 00:00:57,950
<font face="문체부 궁체 정자체">굉장하네</font>

14
00:00:58,110 --> 00:01:01,650
<font face="문체부 궁체 정자체">맞아, 오늘은 공을 들여서
전부 혼자 만든 거야</font>

15
00:01:01,800 --> 00:01:03,960
<font face="문체부 궁체 정자체">다 직접 만들었다고?
-맞아</font>

16
00:01:05,580 --> 00:01:07,100
<font face="문체부 궁체 정자체">대단하다</font>

17
00:01:07,840 --> 00:01:09,440
<font face="문체부 궁체 정자체">피자가게나 차릴까?</font>

18
00:01:19,210 --> 00:01:22,980
<font face="문체부 궁체 정자체">오래만에 마셔서
좀 취한 거 같아</font>

19
00:01:23,510 --> 00:01:24,690
<font face="문체부 궁체 정자체">가끔은 좋지, 뭐</font>

20
00:01:26,250 --> 00:01:28,250
<font face="문체부 궁체 정자체">그러게, 여보</font

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments