English subtitles for [FSDSS-259] Hashimoto Arina
Summary
- Created on: 2021-11-25 10:22:03
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fsdss_259_hashimoto_arina__6902-20211125102203-en.zip
(26.1 KB)
Downloads:
Thanks:
9 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[FSDSS-259] Hashimoto Arina (2021)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
FSDSS-259.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:56,682 --> 00:00:59,787
Hospital = You can be treated kindly
9
00:01:00,350 --> 00:01:02,962
You can be kindly cared for = nurse
10
00:01:03,041 --> 00:01:05,953
Nurse = angel in white coat
11
00:01:38,352 --> 00:01:40,967
And
12
00:01:42,852 --> 00:01:46,381
hospitalization = probably
13
00:01:53,827 --> 00:01:57,920
How do I get a 'one chance'?
And inflate the delusion...
14
00:02:01,210 --> 00:02:06,370
That's
because there are good items that are often said to be made by whoever suggested this 'hospital' .
15
00:02:11,120 --> 00:02:14,837
That miracle item...
16
00:02:28,796 --> 00:02:32,210
Guys... some people call it this
17
00:02:33,702 --> 00:02:37,290
"Delivery Nurse Drops"
18
00:02:48,734 --> 00:02:52,928
The nurse called by this sound
must go to the room and respond to the patient under any circumstances .
19
00:02:53,991 --> 00:02:57,596
That's... your job as a nurse
20
00:02:59,750 --> 00:03:03,080
That... no matter how unreasonable the patient's reques
00:00:56,682 --> 00:00:59,787
Hospital = You can be treated kindly
9
00:01:00,350 --> 00:01:02,962
You can be kindly cared for = nurse
10
00:01:03,041 --> 00:01:05,953
Nurse = angel in white coat
11
00:01:38,352 --> 00:01:40,967
And
12
00:01:42,852 --> 00:01:46,381
hospitalization = probably
13
00:01:53,827 --> 00:01:57,920
How do I get a 'one chance'?
And inflate the delusion...
14
00:02:01,210 --> 00:02:06,370
That's
because there are good items that are often said to be made by whoever suggested this 'hospital' .
15
00:02:11,120 --> 00:02:14,837
That miracle item...
16
00:02:28,796 --> 00:02:32,210
Guys... some people call it this
17
00:02:33,702 --> 00:02:37,290
"Delivery Nurse Drops"
18
00:02:48,734 --> 00:02:52,928
The nurse called by this sound
must go to the room and respond to the patient under any circumstances .
19
00:02:53,991 --> 00:02:57,596
That's... your job as a nurse
20
00:02:59,750 --> 00:03:03,080
That... no matter how unreasonable the patient's reques
Screenshots:
No screenshot available.