Register | Log-in

Japanese subtitles for [ADN-209] : Darling, Forgive Me... Woman's Flavor Nao Yuki (2019)

Summary

[ADN-209] : Darling, Forgive Me... Woman's Flavor Nao Yuki (2019)
  • Created on: 2025-10-02 17:10:08
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_209_darling_forgive_me_woman_s_flavor_nao_yuki__69026-20251009171008.zip    (9.6 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-209 - Japanese
Not specified
Yes
ADN-209.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,210 --> 00:00:59,430
え?

9
00:01:01,010 --> 00:01:04,270
あー、それちょっとデータ見ないとわからないな。

10
00:01:06,010 --> 00:01:07,010
ちょっと待ってください。

11
00:01:12,090 --> 00:01:14,010
もしもし。はい。

12
00:01:35,490 --> 00:01:39,110
あのー、何かご用でしょうか。

13
00:01:39,750 --> 00:01:42,930
あ、どうも。藤田さんの奥様でしょうか。

14
00:01:43,530 --> 00:01:44,070
え、ええ。

15
00:01:44,530 --> 00:01:45,670
大変失礼しました。

16
00:01:46,550 --> 00:01:52,590
わたくし、シンクロリサーチの北村と申します。

17
00:01:54,490 --> 00:01:55,090
はあ。

18
00:01:56,870 --> 00:02:00,890
実は藤田純一様をお迎えしたいという企業がございまして、

19
00:02:01,570 --> 00:02:03,070
かたしばかりの調査をしておりました。

20
00:02:04,230 --> 00:02:05,670
どうぞ、僕らへお連れしてください。

21
00:02:06,490 --> 00:02:09,070
お迎えって...

22
00:02:09,070 --> 00:02:13,330
あ、あのー、転職コーディネートと申しまして、

23
00:02:13,930 --> 00:02:18,130
優秀な方を高待遇で引き抜くというのが私たちのお仕事です。

24
00:02:19,630 --> 00:02:22,970
引き抜くって、うちの主人公ですか?

25
00:02:23,530 --> 00:02:23,870
はい。

26
00:02:25,610 --> 00:02:30,690
びっくりしちゃってさ、きちんとした人だったけど、なんだか変よね。

27
00:02:31,770 --> 00:02:33,610
でもこの会社は聞いたことあるよ

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments