Russian subtitles for [GVG-585]-Ass Loving Shota-kun’s H Mischief (2017)
Summary
- Created on: 2025-10-07 11:27:55
- Language:
Russian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
gvg_585_ass_loving_shota_kun_s_h_mischief__69427-20251014112755.zip
(17.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
GVG-585 - RUSSIAN
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
GVG-585.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ru.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:11,072 --> 00:02:17,216
Пока ничего подобного
9
00:02:17,472 --> 00:02:23,616
Это только начало, слушай.
10
00:02:23,872 --> 00:02:30,016
ты
11
00:02:30,272 --> 00:02:36,416
Что вы, ребята, делаете?
12
00:02:36,672 --> 00:02:42,816
пойдем
13
00:02:47,168 --> 00:02:53,312
Ты в порядке
14
00:02:54,592 --> 00:02:55,360
Ты в порядке
15
00:02:58,176 --> 00:03:00,736
Издевательства и здесь жестоки.
16
00:03:00,992 --> 00:03:01,760
Все в порядке
17
00:03:02,016 --> 00:03:03,552
Родители
18
00:03:04,064 --> 00:03:05,344
скажи учителям
19
00:03:05,856 --> 00:03:07,904
Я позабочусь о том, чтобы это не повторилось.
20
00:03:09,696 --> 00:03:10,720
нет
21
00:03:10,976 --> 00:03:17,120
Я просто играл с тобой, Шота.
22
00:03:50,400 --> 00:03:56,544
Как насчет этого?
23
00:03:56,800 --> 00:04:02,944
Думаю, здесь все то же самое: учителя по коже нет.
24
00:04:03,200 --> 00:04:09,344
С тех пор завуч находится в больнице, его уже выписали, а вы как?
25
00:04:09,600 --> 00:04:15,
00:02:11,072 --> 00:02:17,216
Пока ничего подобного
9
00:02:17,472 --> 00:02:23,616
Это только начало, слушай.
10
00:02:23,872 --> 00:02:30,016
ты
11
00:02:30,272 --> 00:02:36,416
Что вы, ребята, делаете?
12
00:02:36,672 --> 00:02:42,816
пойдем
13
00:02:47,168 --> 00:02:53,312
Ты в порядке
14
00:02:54,592 --> 00:02:55,360
Ты в порядке
15
00:02:58,176 --> 00:03:00,736
Издевательства и здесь жестоки.
16
00:03:00,992 --> 00:03:01,760
Все в порядке
17
00:03:02,016 --> 00:03:03,552
Родители
18
00:03:04,064 --> 00:03:05,344
скажи учителям
19
00:03:05,856 --> 00:03:07,904
Я позабочусь о том, чтобы это не повторилось.
20
00:03:09,696 --> 00:03:10,720
нет
21
00:03:10,976 --> 00:03:17,120
Я просто играл с тобой, Шота.
22
00:03:50,400 --> 00:03:56,544
Как насчет этого?
23
00:03:56,800 --> 00:04:02,944
Думаю, здесь все то же самое: учителя по коже нет.
24
00:04:03,200 --> 00:04:09,344
С тех пор завуч находится в больнице, его уже выписали, а вы как?
25
00:04:09,600 --> 00:04:15,
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.