Register | Log-in

Japanese subtitles for [GVG-661] - My Colossal Tits Big Sister Is Tempting Me 24 Hours a Day and I Don't Know What to Do Kaho Shibuya (2018)

Summary

[GVG-661] - My Colossal Tits Big Sister Is Tempting Me 24 Hours a Day and I Don't Know What to Do Kaho Shibuya (2018)
  • Created on: 2025-10-07 11:28:53
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

gvg_661_my_colossal_tits_big_sister_is_tempting_me__69463-20251014112853.zip    (15.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

GVG-661 - Japanese
Not specified
Yes
GVG-661.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:44,890 --> 00:00:51,430
7 です。 体 験 を 試 して み て ください。 7 000 - 8 38
3 - 83 13 7 です。

9
00:00:51,650 --> 00:00:57,970
す ぐ に 家 に 戻 って き て ください。 一 人 一 人、 真 面 目
な 男 性 を 作 って み て ください。

10
00:01:03,019 --> 00:01:07,950
ご 視 聴 ありがとうございました ご 視

11
00:01:07,950 --> 00:01:26,690


12
00:01:26,690 --> 00:01:27,690
ありがとうございました

13
00:01:36,360 --> 00:01:43,240
浅 見 財 団 浅 見 さん 可愛 い に 笑 顔 だ に 静 岡 黒 の 本


14
00:01:43,240 --> 00:01:50,120
さん の 店 長 ケ イ コ さん いや ら しい 脇 が 吉 郎 君 はい
先生 の 言 う こと

15
00:01:50,120 --> 00:01:54,080
聞 き な さい はい 分 か りました 聞 いて る?

16
00:01:54,280 --> 00:02:01,240
聞 きます 吉 郎 君 はい いや ー なんだ や れ 止 め ない じゃ ん
あの 体 もう

17
00:02:01,240 --> 00:02:02,620
授 業 に 集 中 的 に

18
00:02:04,330 --> 00:02:11,250
はい や ら しい に もう ダ メ だ ね ー こ んな もう ダ メ だ ね
ー あと は 地 元 新聞 の 記 者

19
00:02:11,250 --> 00:02:18,250
さん カ ル コ さん あ の 笑 顔 あの お っぱ い あ ー た ま ら
ん ね ー カ ル コ さん

20
00:02:18,250 --> 00:02:25,150
と 一 緒 に 居 る 可愛 い お 姉 さん ち ょ っと 職 場 でも いや
ら しい ね ー ど れ ろ い ね ー あ っ ダ メ だ

21
00:02:25,150 --> 00:02:27,630

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments