Chinese subtitles for [GVG-676] - Father in Law and Daughter in Law's Secret Creampie Mating Yui Hatano (2018)
Summary
- Created on: 2025-10-07 11:29:06
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
gvg_676_father_in_law_and_daughter_in_law_s_secret__69471-20251014112906.zip
(10 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
GVG-676 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
GVG-676.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:40,125 --> 00:00:43,101
你不是说他很好吗?
9
00:00:43,125 --> 00:00:46,101
他还清了你母亲的债务。
10
00:00:46,125 --> 00:00:49,101
那就对了。
11
00:00:49,125 --> 00:00:52,101
这就是为什么我很紧张。
12
00:00:52,125 --> 00:00:55,101
那就对了。
13
00:00:55,125 --> 00:00:58,124
毕竟你们没有血缘关系。
14
00:01:02,125 --> 00:01:05,101
你为什么不停止前进?
15
00:01:05,125 --> 00:01:08,059
我不能。
16
00:01:08,083 --> 00:01:11,101
他也很照顾我。
17
00:01:11,125 --> 00:01:14,101
现在一个人住一定很寂寞吧。
18
00:01:14,125 --> 00:01:17,124
是的。
19
00:01:18,125 --> 00:01:21,101
你会紧张。
20
00:01:21,125 --> 00:01:24,124
爸爸也应该很孤独。
21
00:01:25,125 --> 00:01:28,124
你应该去照顾他一段时间。
22
00:01:38,125 --> 00:01:41,082
去睡觉。
23
00:01:42,083 --> 00:01:45,124
晚安。
24
00:02:15,083 --> 00:02:18,101
棘手。
25
00:02:18,125 --> 00:02:21,124
好久不见。
26
00:02:22,125 --> 00:02:25,124
爸爸,好久不见。
27
00:02:26,125 --> 00:02:29,124
为什么一定要这么正式?
28
00:02:31,125 --> 00:02:34,124
我们是父亲和女儿。
00:00:40,125 --> 00:00:43,101
你不是说他很好吗?
9
00:00:43,125 --> 00:00:46,101
他还清了你母亲的债务。
10
00:00:46,125 --> 00:00:49,101
那就对了。
11
00:00:49,125 --> 00:00:52,101
这就是为什么我很紧张。
12
00:00:52,125 --> 00:00:55,101
那就对了。
13
00:00:55,125 --> 00:00:58,124
毕竟你们没有血缘关系。
14
00:01:02,125 --> 00:01:05,101
你为什么不停止前进?
15
00:01:05,125 --> 00:01:08,059
我不能。
16
00:01:08,083 --> 00:01:11,101
他也很照顾我。
17
00:01:11,125 --> 00:01:14,101
现在一个人住一定很寂寞吧。
18
00:01:14,125 --> 00:01:17,124
是的。
19
00:01:18,125 --> 00:01:21,101
你会紧张。
20
00:01:21,125 --> 00:01:24,124
爸爸也应该很孤独。
21
00:01:25,125 --> 00:01:28,124
你应该去照顾他一段时间。
22
00:01:38,125 --> 00:01:41,082
去睡觉。
23
00:01:42,083 --> 00:01:45,124
晚安。
24
00:02:15,083 --> 00:02:18,101
棘手。
25
00:02:18,125 --> 00:02:21,124
好久不见。
26
00:02:22,125 --> 00:02:25,124
爸爸,好久不见。
27
00:02:26,125 --> 00:02:29,124
为什么一定要这么正式?
28
00:02:31,125 --> 00:02:34,124
我们是父亲和女儿。
Screenshots:
No screenshot available.