Register | Log-in

Chinese subtitles for [DANDY-393] : It's Been So Long Since This Nurse Has Seen a Rock Hard Cock That She Gets So Horny She Can't Take It Anymore - You Can't Miss the Way Her (Face/Back/Armpits) Drip with Sweaty Lust! Vol. 2 (2014)

Summary

[DANDY-393] : It's Been So Long Since This Nurse Has Seen a Rock Hard Cock That She Gets So Horny She Can't Take It Anymore - You Can't Miss the Way Her (Face/Back/Armpits) Drip with Sweaty Lust! Vol. 2 (2014)
  • Created on: 2025-10-07 12:52:40
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dandy_393_it_s_been_so_long_since_this_nurse_has_s__69669-20251014125240.zip    (10.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DANDY-393 - Chinese
Not specified
Yes
DANDY-393.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:58,167 --> 00:01:00,167
嗯,也不是太严重

9
00:01:00,167 --> 00:01:02,167
我觉得没事

10
00:01:02,167 --> 00:01:04,167
身体方面,是哪一边呢

11
00:01:04,168 --> 00:01:06,167
啊,是这样吗

12
00:01:06,168 --> 00:01:08,167
喉咙方面,您没事吗

13
00:01:08,168 --> 00:01:10,167
是的,喉咙方面,您没事吗

14
00:01:10,168 --> 00:01:12,167
喉咙,稍微,又感觉有刺痛

15
00:01:12,168 --> 00:01:14,167
腰部,您没事吗

16
00:01:14,168 --> 00:01:16,167
您没事吧

17
00:01:16,168 --> 00:01:18,167
是身体方面吧

18
00:01:18,168 --> 00:01:20,167
是的,我们继续吧

19
00:01:20,168 --> 00:01:22,167
是的,请

20
00:01:22,168 --> 00:01:26,167
果然,感觉更容易出来了

21
00:01:26,168 --> 00:01:28,167
稍微,嗯

22
00:01:28,168 --> 00:01:30,167
感觉有点粘

23
00:01:30,168 --> 00:01:32,167
是的,请多关照

24
00:01:32,168 --> 00:01:36,167
失礼了

25
00:01:36,168 --> 00:01:38,168
喉咙方面,要放进去哦

26
00:01:40,168 --> 00:01:42,167
失礼了

27
00:01:42,168 --> 00:01:48,167
是这样的感觉呢

28
00:01:48,168 --> 00:01:56,168
我希望您全部脱掉

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments