Register | Log-in

Japanese subtitles for [DANDY-420] : "10000 Dollars Were Embezzled From This House Wife and She Is Teased for Creampies, an Anal Fuck and a Group Bukkake" Vol. 1 (2015)

Summary

[DANDY-420] : "10000 Dollars Were Embezzled From This House Wife and She Is Teased for Creampies, an Anal Fuck and a Group Bukkake" Vol. 1 (2015)
  • Created on: 2025-10-07 12:52:56
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dandy_420_10000_dollars_were_embezzled_from_this_h__69679-20251014125256.zip    (4.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DANDY-420 - Japanese
Not specified
Yes
DANDY-420.3.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:52,001 --> 00:02:06,000
話聞かせてくださいよ ちょっと ここじゃありなんで
ちょっと 家に行って話します すみません.

9
00:02:08,000 --> 00:02:36,000
すみません すみません すみません すみません すみません すみません すみません
すみません すみません すみません すみません すみません すみません すみません

10
00:02:36,001 --> 00:03:32,000
どうぞ どうぞ この財布の中に お金入ってましたよね いやあの、
とぼけたら困るんですよ これ僕の財布ですよね ちゃんと中にビビン潮湿も入ってますよ これ

11
00:03:32,001 --> 00:03:54,000
ここ写真もありますよね 僕の顔ですよね 僕ここに確かに100万円ぐらいお金売れたはずなんですけども
なんでないんですか なんでないんですか.

12
00:03:58,000 --> 00:04:22,000
例えば、たとえ拾ったものでも お金を取ったら立派な説得になりますよね
すみません この中に入っているお金は 今どこにあるんですか ちゃんと残っています

13
00:04:22,001 --> 00:05:20,000
早く返してくださいよ 早く返してくださいよ
いくらあるか 早く返してください

14
00:05:20,001 --> 00:05:30,000
ちゃんとここの並びで外れてください
たっぽいに出して 1,2,3,4,5,6 1,8,9,10 1,2,3,4,5,6

15
00:05:30,001 --> 00:05:36,000
1,8,9,10

16
00:05:36,001 --> 00:05:42,000
1,2,3,4,5,6,7,8

17
00:05:42,001 --> 00:05:44,000
1,2,3,4,5,6,7,8

18
00:05:44,001 --> 00:06:12,000
いくらありました 30万 確かこの財布には 100万円入っているはずですけども
ちゃんと落とす前 銀行で下ろしてきてそのまま入れたんですよ ちゃんと覚えています

19
00:06:12,001 --> 00:06:42,000
この財布の中に 100万円入ってい

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments