Register | Log-in

Chinese subtitles for [DANDY-592] - "Go Ahead and Jack Off While Staring at My Panties" the Patient in the Hospital Bed Next to Mine Has a Girlfriend Who Keeps Coming Over and Teasing Me with Panty Shot Action Because She's a Horny Slut Vol. 1 (2018)

Summary

[DANDY-592] - "Go Ahead and Jack Off While Staring at My Panties" the Patient in the Hospital Bed Next to Mine Has a Girlfriend Who Keeps Coming Over and Teasing Me with Panty Shot Action Because She's a Horny Slut Vol. 1 (2018)
  • Created on: 2025-10-07 12:54:33
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dandy_592_go_ahead_and_jack_off_while_staring_at_m__69732-20251014125433.zip    (18.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DANDY-592 - Chinese
Not specified
Yes
DANDY-592.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,287 --> 00:00:49,263
不那么生气的话,就不会有矛盾了

9
00:00:49,287 --> 00:00:52,263
没关系

10
00:00:52,287 --> 00:00:55,263
因为,我很寂寞

11
00:00:55,287 --> 00:00:56,287
吃饱了

12
00:01:07,456 --> 00:01:09,031
那,亲一下。

13
00:01:09,055 --> 00:01:10,032
哎?

14
00:01:10,056 --> 00:01:12,031
这个地方很热。

15
00:01:12,055 --> 00:01:14,031
因为,周围没人。

16
00:01:14,055 --> 00:01:16,031
好热,到这里。

17
00:01:16,055 --> 00:01:17,031
怎么了?

18
00:01:17,055 --> 00:01:18,031
好热。

19
00:01:18,055 --> 00:01:19,032
嗯。

20
00:01:19,056 --> 00:01:23,031
既然来了,怎么样?

21
00:01:23,055 --> 00:01:24,032
怎么样?

22
00:01:24,056 --> 00:01:26,031
唉,唉,唉。

23
00:01:26,055 --> 00:01:28,031
地方就是地方嘛。

24
00:01:28,055 --> 00:01:29,032
没关系。

25
00:01:29,056 --> 00:01:31,031
因为,不知道谁会来。

26
00:01:31,055 --> 00:01:32,031
啊?

27
00:01:32,055 --> 00:01:33,031
嗯。

28
00:01:33,055 --> 00:01:34,032
哎?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments