Register | Log-in

Chinese subtitles for [EBOD-975] - I Called a Delivery Health and a Friend Came, but the Live-Action Version of Fanza Doujin Made a Comic with Over 30,000 Downloads for the First Time Non Kobana (2023)

Summary

[EBOD-975] - I Called a Delivery Health and a Friend Came, but the Live-Action Version of Fanza Doujin Made a Comic with Over 30,000 Downloads for the First Time Non Kobana (2023)
  • Created on: 2025-10-07 13:05:17
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ebod_975_i_called_a_delivery_health_and_a_friend_c__69929-20251014130517.zip    (13.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

EBOD-975 - Chinese
Not specified
Yes
EBOD-975.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,038 --> 00:00:43,938
我們已經在一起一年了。

9
00:00:45,778 --> 00:00:47,578
我喜歡三美。

10
00:00:48,278 --> 00:00:50,378
她可愛又善良。

11
00:00:50,878 --> 00:00:53,678
她就像一個女孩。

12
00:00:54,678 --> 00:00:56,178
如果我能和她約會,

13
00:00:56,318 --> 00:00:59,458
當我一個人住的時候,她會來我的房間。

14
00:01:00,318 --> 00:01:03,858
我想像她的大胸部,

15
00:01:04,318 --> 00:01:07,498
它們是如此之大,以至於它們奪走了人們的思想,

16
00:01:08,298 --> 00:01:12,738
一年內我向她告白超過12次,

17
00:01:13,098 --> 00:01:14,738
但她拒絕了所有這些。

18
00:01:15,398 --> 00:01:17,998
我不認為她是在告白,

19
00:01:18,438 --> 00:01:21,238
我什至無法向她坦白。

20
00:01:24,578 --> 00:01:26,638
我有一個請求。

21
00:01:26,878 --> 00:01:29,778
你能給我看看你的筆記嗎?

22
00:01:30,378 --> 00:01:32,218
你困嗎?

23
00:01:32,818 --> 00:01:35,258
你晚上工作到很晚,對嗎?

24
00:01:35,818 --> 00:01:36,818
是的。

25
00:01:36,958 --> 00:01:39,598
我必須在休息日工作,

26
00:01:39,858 --> 00:01:41,958
所以我只能在晚上工作。

27
00:01:42,958 --> 00:01:45,558
是在彈珠機店打工嗎?

28
00:01:46,258 --> 00:01:48,558
像那樣的東西。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments