English subtitles for [JUL-670] Honoka Yonekura
Summary
- Created on: 2021-12-03 03:54:49
- Modified on: 2024-11-05 23:37:20
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 7
Download
Filename:
jul_670_honoka_yonekura__7007-20241105233720-en.zip
(20.5 KB)
Downloads:
Thanks:
54 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[JUL-670] (2021)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
JUL-670.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:35,635 --> 00:00:41,540
I left my home to study in Tokyo.
I've been living in the school's dormitory.
9
00:00:54,988 --> 00:00:56,522
Hello?
10
00:01:00,226 --> 00:01:02,361
How are you Mom?
11
00:01:06,199 --> 00:01:08,734
That's good. Why?
12
00:01:16,910 --> 00:01:19,912
It's too early for congratulations, mom, but thank you.
13
00:01:26,903 --> 00:01:29,021
Thank you. Bye.
14
00:01:35,894 --> 00:01:38,596
It was my mother who called me.
15
00:01:38,631 --> 00:01:44,803
She's my mother, and she's very beautiful.
She and father have been married for almost twenty-five years.
16
00:01:46,039 --> 00:01:52,977
After I came to Tokyo, their marriage seemed to be strained,
but she has always been there for me.
She's very gentle and very supportive of me.
17
00:01:53,379 --> 00:01:58,116
She quickly noticed that I was sad and lonely when I came to Tokyo.
18
00:02:02,622 --> 00:02:04,756
How is our son?
Is he doing well?
19
00:02:05,958 --> 00:02:07,259
Yes, he is.
20
00:
00:00:35,635 --> 00:00:41,540
I left my home to study in Tokyo.
I've been living in the school's dormitory.
9
00:00:54,988 --> 00:00:56,522
Hello?
10
00:01:00,226 --> 00:01:02,361
How are you Mom?
11
00:01:06,199 --> 00:01:08,734
That's good. Why?
12
00:01:16,910 --> 00:01:19,912
It's too early for congratulations, mom, but thank you.
13
00:01:26,903 --> 00:01:29,021
Thank you. Bye.
14
00:01:35,894 --> 00:01:38,596
It was my mother who called me.
15
00:01:38,631 --> 00:01:44,803
She's my mother, and she's very beautiful.
She and father have been married for almost twenty-five years.
16
00:01:46,039 --> 00:01:52,977
After I came to Tokyo, their marriage seemed to be strained,
but she has always been there for me.
She's very gentle and very supportive of me.
17
00:01:53,379 --> 00:01:58,116
She quickly noticed that I was sad and lonely when I came to Tokyo.
18
00:02:02,622 --> 00:02:04,756
How is our son?
Is he doing well?
19
00:02:05,958 --> 00:02:07,259
Yes, he is.
20
00:
Screenshots:
No screenshot available.
Ratings
You may like
Users comments
I do love this series. You can almost copy/paste the subtitles for any one of these videos. Just swap out the names, patch here, patch there...
That is why when I do work on the BKD series, I generally do them correctly as mother.
That is often done for legal reasons. Many countries make "incest porn" illegal. So by making it step parent or sibling (or in-law) it avoids that. But many times, they will bounce back and forth in the dialogue. But when a company itself does their own translations, they are more likely to keep that relationship as not actual family.
The same thing can be found in anime. Original graphic book may have sibling, animated version changes it to step-siblings or parents.
That is often done for legal reasons. Many countries make "incest porn" illegal. So by making it step parent or sibling (or in-law) it avoids that. But many times, they will bounce back and forth in the dialogue. But when a company itself does their own translations, they are more likely to keep that relationship as not actual family.
The same thing can be found in anime. Original graphic book may have sibling, animated version changes it to step-siblings or parents.
I change it as well, but a lot of JAV goes out of its way to make it a family matter, such as the gameshows, hot spring trips, and low hurdle flicks.