Vietnamese subtitles for [SONE-101] : You Have No Idea How Many Times Your Brother Has Inserted Himself Into Me While Pretending to Be Asleep, Do You? Miru (2024)
Summary
- Created on: 2025-10-07 16:43:39
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sone_101_you_have_no_idea_how_many_times_your_brot__70288-20251014164339.zip
(7.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SONE-101 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SONE-101.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:01,770 --> 00:03:02,690
Chồng tôi
9
00:03:02,690 --> 00:03:06,520
Hễ có việc gì ko mong muốn xảy ra
10
00:03:07,330 --> 00:03:12,290
Đều uống say rồi ngủ trên ghế như này đây
11
00:03:12,700 --> 00:03:14,200
Em về rồi nhé
12
00:03:14,200 --> 00:03:15,820
Em về rồi đấy à?
13
00:03:19,380 --> 00:03:21,400
Anh lại ngủ trên ghế đấy à?
14
00:03:23,600 --> 00:03:25,500
Dậy đi anh ơi
15
00:03:27,080 --> 00:03:27,920
Dậy lên giường ngủ đi nào
16
00:03:27,920 --> 00:03:31,680
Thôi nào
17
00:03:32,780 --> 00:03:35,280
Chị Mi-chan à, anh ấy xỉn vào
là thích ngủ ở đây lắm đấy chị
18
00:03:35,280 --> 00:03:37,380
Ừ, chị cũng quen rồi mà
19
00:03:38,160 --> 00:03:41,040
À, Yuzuru-kun, có nước nóng rồi đấy
20
00:03:41,700 --> 00:03:44,300
Dạ em camon, em đi tắm chị nhé
21
00:03:48,600 --> 00:03:51,700
Cậu ấy là Yuzuru-kun, em trai của chồng tôi
22
00:03:51,700 --> 00:03:55,040
Nhà chỉ có 2 anh em, bố mẹ thì mất sớm
23
00:03:55,980 --> 00:03:59,620
Mình cũng thương 2 anh em này
00:03:01,770 --> 00:03:02,690
Chồng tôi
9
00:03:02,690 --> 00:03:06,520
Hễ có việc gì ko mong muốn xảy ra
10
00:03:07,330 --> 00:03:12,290
Đều uống say rồi ngủ trên ghế như này đây
11
00:03:12,700 --> 00:03:14,200
Em về rồi nhé
12
00:03:14,200 --> 00:03:15,820
Em về rồi đấy à?
13
00:03:19,380 --> 00:03:21,400
Anh lại ngủ trên ghế đấy à?
14
00:03:23,600 --> 00:03:25,500
Dậy đi anh ơi
15
00:03:27,080 --> 00:03:27,920
Dậy lên giường ngủ đi nào
16
00:03:27,920 --> 00:03:31,680
Thôi nào
17
00:03:32,780 --> 00:03:35,280
Chị Mi-chan à, anh ấy xỉn vào
là thích ngủ ở đây lắm đấy chị
18
00:03:35,280 --> 00:03:37,380
Ừ, chị cũng quen rồi mà
19
00:03:38,160 --> 00:03:41,040
À, Yuzuru-kun, có nước nóng rồi đấy
20
00:03:41,700 --> 00:03:44,300
Dạ em camon, em đi tắm chị nhé
21
00:03:48,600 --> 00:03:51,700
Cậu ấy là Yuzuru-kun, em trai của chồng tôi
22
00:03:51,700 --> 00:03:55,040
Nhà chỉ có 2 anh em, bố mẹ thì mất sớm
23
00:03:55,980 --> 00:03:59,620
Mình cũng thương 2 anh em này
Screenshots:
No screenshot available.