English subtitles for [SSNI-594] Nene Yoshitaka
Summary
- Created on: 2020-07-07 12:26:36
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ssni_594_nene_yoshitaka__703-20200707101733-en.zip
(12.6 KB)
Downloads:
Thanks:
7 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[SSNI-594] Nene Yoshitaka (2019)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SSNI-594__Chinese.eng.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:30,200 --> 00:01:32,200
Sorry
9
00:01:32,200 --> 00:01:34,200
I'm the
10
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
Ji Gaoning
11
00:01:40,066 --> 00:01:41,933
You first
12
00:01:41,933 --> 00:01:43,933
You first
13
00:01:44,266 --> 00:01:46,666
no need
14
00:01:47,933 --> 00:01:51,800
You first
15
00:01:52,066 --> 00:01:55,666
Thank you
16
00:01:59,466 --> 00:02:02,600
Sorry
17
00:02:10,933 --> 00:02:16,733
Literary teenage girl smiling
I ca n’t move on one side
18
00:02:43,200 --> 00:02:44,400
Please enter
19
00:02:44,600 --> 00:02:47,533
excuse me
20
00:02:56,000 --> 00:02:59,933
This is a source of French literature
21
00:03:01,266 --> 00:03:03,933
Put it well
22
00:03:30,266 --> 00:03:34,000
What you study is very old
23
00:03:34,266 --> 00:03:36,066
indeed
24
00:03:36,266 --> 00:03:40,733
Now most people study new literature
25
00:03:41,133 --> 00:03:43,533
but
26
00:03:43,666 --> 00:03:47,066
I like old literature
27
00:03:47,200 --> 00:03:50,066
That's the foundat
00:01:30,200 --> 00:01:32,200
Sorry
9
00:01:32,200 --> 00:01:34,200
I'm the
10
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
Ji Gaoning
11
00:01:40,066 --> 00:01:41,933
You first
12
00:01:41,933 --> 00:01:43,933
You first
13
00:01:44,266 --> 00:01:46,666
no need
14
00:01:47,933 --> 00:01:51,800
You first
15
00:01:52,066 --> 00:01:55,666
Thank you
16
00:01:59,466 --> 00:02:02,600
Sorry
17
00:02:10,933 --> 00:02:16,733
Literary teenage girl smiling
I ca n’t move on one side
18
00:02:43,200 --> 00:02:44,400
Please enter
19
00:02:44,600 --> 00:02:47,533
excuse me
20
00:02:56,000 --> 00:02:59,933
This is a source of French literature
21
00:03:01,266 --> 00:03:03,933
Put it well
22
00:03:30,266 --> 00:03:34,000
What you study is very old
23
00:03:34,266 --> 00:03:36,066
indeed
24
00:03:36,266 --> 00:03:40,733
Now most people study new literature
25
00:03:41,133 --> 00:03:43,533
but
26
00:03:43,666 --> 00:03:47,066
I like old literature
27
00:03:47,200 --> 00:03:50,066
That's the foundat
Screenshots:
No screenshot available.