Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-166] - While on a Business Trip, I Unexpectedly Shared a Room with My Big-Breasted K-Cup Female Boss. Momoka Kagura Had a Night of Intense Sexual Intercourse That Lasted Until the Morning (2024)

Summary

[SONE-166] - While on a Business Trip, I Unexpectedly Shared a Room with My Big-Breasted K-Cup Female Boss. Momoka Kagura Had a Night of Intense Sexual Intercourse That Lasted Until the Morning (2024)
  • Created on: 2025-10-07 16:46:05
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_166_while_on_a_business_trip_i_unexpectedly_s__70381-20251014164605.zip    (15.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-166 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-166.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,070 --> 00:00:45,730
只要能和你在一起
我也会感觉很幸福

9
00:00:48,620 --> 00:00:52,790
-差不多你快要开会了吧
-嗯

10
00:00:56,730 --> 00:01:02,580
对不起 我马上整理好

11
00:01:07,400 --> 00:01:08,650
这个

12
00:01:13,180 --> 00:01:17,320
以后每周五
你都要记得提交出差申请

13
00:01:24,020 --> 00:01:26,350
(住了同个房间)
(我们互相追逐般激烈做爱)

14
00:01:26,380 --> 00:01:28,710
(一直持续到早上)
(神乐桃果)

15
00:01:42,440 --> 00:01:46,240
那我们的计划
就按照这个方向定下来了

16
00:01:47,260 --> 00:01:49,950
科长稍后你有什么安排

17
00:01:50,180 --> 00:01:52,190
然后我还有什么行程吗

18
00:01:52,610 --> 00:01:55,140
稍等我查查

19
00:01:55,140 --> 00:02:01,580
晚上6点去饭店登记
我们准备要一个带早餐的房间

20
00:02:01,580 --> 00:02:06,600
这种小事就不用麻烦科长了
我想叫科长去参加联欢会

21
00:02:07,030 --> 00:02:09,260
联欢会吗

22
00:02:09,850 --> 00:02:12,480
科长你可否愿意出席呢

23
00:02:12,710 --> 00:02:17,140
我专门把联欢会安排在了
科长最喜欢的那家做肉的饭店

24
00:02:17,140 --> 00:02:19,400
可以的

25
00:02:21,280 --> 00:02:26,000
让我记下来做肉好吃的饭店

26
00:02:26,400 --> 00:02:29,250
请问你可以想想办法吗

27
00:02:32,640 --> 00:02:34,280
是的

28
00:02:40,840 --> 00:02:44,060
我没有预约到饭店房间

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments