Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [SONE-177] - My Cheeky Childhood Friend (Profession: Nursery Teacher) Treated Me Like A Kid But Then My Dick Made Her Climax Over And Over Again - Minami Kojima (2024)

Summary

[SONE-177] - My Cheeky Childhood Friend (Profession: Nursery Teacher) Treated Me Like A Kid But Then My Dick Made Her Climax Over And Over Again - Minami Kojima (2024)
  • Created on: 2025-10-07 16:46:26
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_177_my_cheeky_childhood_friend_profession_nur__70395-20251014164626.zip    (16.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-177 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
SONE-177.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,070 --> 00:00:44,070
Đừng có hỏi điều đó mà

9
00:00:44,070 --> 00:00:46,070
Tớ chỉ hỏi thôi

10
00:00:48,820 --> 00:00:49,820
Cậu muốn chứ?

11
00:00:49,820 --> 00:00:50,900
Tất nhiên rồi

12
00:00:52,000 --> 00:00:54,420
Tớ sẽ lấy cái dày hơn

13
00:00:55,020 --> 00:00:57,000
Tới muốn 4 ngón tay luôn

14
00:00:57,620 --> 00:00:59,020
Tớ không làm được

15
00:00:59,100 --> 00:01:01,400
Vậy thì khó quá

16
00:01:01,480 --> 00:01:03,420
Cậy đang mặc quần lót màu gì thế?

17
00:01:03,440 --> 00:01:05,900
Tớ không mặc cái nào cả

18
00:01:05,900 --> 00:01:07,600
Thật sao?

19
00:01:07,600 --> 00:01:08,800
Tớ phải làm một thứ đó

20
00:01:08,800 --> 00:01:10,600
Cậu sẽ làm sao?

21
00:01:10,600 --> 00:01:11,900
Làm cho tớ đi

22
00:01:11,900 --> 00:01:14,020
Cậu nói gì vậy hả?

23
00:01:14,020 --> 00:01:16,500
Tớ không biết cậu đang nói gì nữa

24
00:01:16,620 --> 00:01:19,160
Tớ đoán là thế

25
00:01:19,420 --> 00:01:22,220
Đúng rồi, đúng thế đó

26
00:01:22,420 --> 00:01:24,82

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments