Register | Log-in

Thai subtitles for [SONE-183] - I Was Aroused By The Bold Seduction Of My Girlfriend's Younger Sister (A Female Idol), And I Continued To Cheat On Her Many Times (2024)

Summary

[SONE-183] - I Was Aroused By The Bold Seduction Of My Girlfriend's Younger Sister (A Female Idol), And I Continued To Cheat On Her Many Times (2024)
  • Created on: 2025-10-07 16:46:44
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_183_i_was_aroused_by_the_bold_seduction_of_my__70407-20251014164644.zip    (11.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-183 - THAI
Not specified
Yes
SONE-183.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,970 --> 00:00:48,400
ฟังกันด้วยนะคะ

9
00:00:48,400 --> 00:00:50,042
"รัก รัก รักที่สุด"

10
00:01:14,470 --> 00:01:16,068
รักนะ

11
00:01:25,070 --> 00:01:26,520
รักที่สุดเลย

12
00:01:28,300 --> 00:01:32,084
แกเนี่ยนะ อย่ามาหยอกคนอื่นเขาเล่นนักได้ไหม

13
00:01:32,700 --> 00:01:34,380
นี่ไม่ได้พูดเล่นนะ

14
00:01:34,630 --> 00:01:38,090
ก็นี่ฉันคิดอยู่ทุกวันเลยว่าเมื่อไหร่พี่จะตายไปสักที

15
00:01:38,700 --> 00:01:40,950
ถึงจะพูดเล่นก็อย่าพูดอะไรแบบนั้นซิ

16
00:01:41,330 --> 00:01:45,170
โคไดคุงเองก็ชอบฉันเหมือนกันไม่ใช่เหรอ

17
00:01:45,170 --> 00:01:47,550
เล่นมาดูไลฟ์ให้ทุกครั้งเลยด้วย

18
00:01:49,000 --> 00:01:51,220
แค่ไปเพราะว่าเป็นน้องของแฟนเท่านั้นแหละ

19
00:01:51,270 --> 00:01:53,600
ถ้าเกิดไม่มีคนมาดูเลยขึ้นมาก็น่าสงสารแย่ใช่ไหม

20
00:01:53,600 --> 00:01:56,108
หืม ใจดีจัง

21
00:02:04,630 --> 00:02:06,118
กลับมาละ

22
00:02:06,430 --> 00:02:07,880
ยินดีต้อนรับ

23
00:02:08,120 --> 00:02:10,620
โอ๊ะ โคไดมาบ้านด้วยเหรอเนี่ย

24
00:02:10,870 --> 00:02:13,680
ยิน

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments