Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-224] - The Sensitive And Tall Body Of The Super-Class Newcomer "Kuraki Haru" Is Further Developed! 3 Scenes Of Super-Stimulating Sexual Development! First Experience Special (2024)

Summary

[SONE-224] - The Sensitive And Tall Body Of The Super-Class Newcomer "Kuraki Haru" Is Further Developed! 3 Scenes Of Super-Stimulating Sexual Development! First Experience Special (2024)
  • Created on: 2025-10-07 16:48:09
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_224_the_sensitive_and_tall_body_of_the_super___70457-20251014164809.zip    (19.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-224 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-224.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,890 --> 00:00:58,724
因为起床唱歌了吗

9
00:00:58,792 --> 00:01:01,060
不是的
我睡觉时候张开嘴巴了

10
00:01:01,127 --> 00:01:02,695
那你的睡颜是怎样的呀

11
00:01:03,997 --> 00:01:06,231
我是直接倒头就睡

12
00:01:06,700 --> 00:01:08,300
然后影响声带了

13
00:01:08,368 --> 00:01:09,768
现在觉得声带很乾燥吧

14
00:01:11,004 --> 00:01:15,307
距离你第1部作品
已经过去一个月了

15
00:01:16,810 --> 00:01:18,043
回首一下 说下感想

16
00:01:20,714 --> 00:01:22,414
摄影结束当天

17
00:01:22,882 --> 00:01:25,584
我朋友问我感觉如何

18
00:01:26,319 --> 00:01:28,587
我说我是在人前

19
00:01:28,655 --> 00:01:32,391
被手弄潮喷之后他就笑我

20
00:01:32,459 --> 00:01:34,360
什么意思

21
00:01:34,928 --> 00:01:37,429
我是第一次在人前

22
00:01:38,298 --> 00:01:39,531
潮喷了

23
00:01:40,767 --> 00:01:43,335
就感觉和按摩棒差彩多

24
00:01:43,870 --> 00:01:45,137
你说的是手吗 恩

25
00:01:46,072 --> 00:01:47,740
所以我当时很吃惊

26
00:01:47,974 --> 00:01:50,676
那给我的印象很深

27
00:01:51,277 --> 00:01:54,880
其实第1部作品里面
其他的场景我都不记得了

28
00:01:55,548 --> 00:01:58,751
我就呆记得那个人的手
和桉摩棒一样厉害

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments