Vietnamese subtitles for [SONE-233] - I Worked At A Country Inn, But There Were So Few Customers... I Killed Time With A Super Easy Busty Part-Time Worker, Yuri Adachi (2024)
Summary
- Created on: 2025-10-07 16:48:27
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sone_233_i_worked_at_a_country_inn_but_there_were___70470-20251014164827.zip
(14.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SONE-233 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SONE-233.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:49,170 --> 00:00:50,240
Cảm ơn
9
00:01:09,640 --> 00:01:11,410
Vị khách cuối cùng đã rời đi
10
00:01:12,920 --> 00:01:13,850
Làm gì tiếp đây
11
00:01:24,390 --> 00:01:25,820
Sato là
12
00:01:26,000 --> 00:01:26,830
cái đó
13
00:01:27,700 --> 00:01:32,230
Cậu có nhớ vị khách đã đặt phòng ba tháng trước không?
14
00:01:32,310 --> 00:01:34,820
Là khách đoàn phải không?
15
00:01:35,500 --> 00:01:39,380
Chẳng phải chúng ta
đã dọn phòng cho họ sao?
16
00:01:40,210 --> 00:01:40,830
Đúng
17
00:01:41,480 --> 00:01:43,320
18
00:01:44,120 --> 00:01:45,490
Có vẻ như họ không đến
19
00:01:47,260 --> 00:01:50,670
Vì tuyết rơi dày
nên nhiều người đã hủy chuyến.
20
00:01:50,810 --> 00:01:52,860
Vâng, ông chủ đã nói như vậy
21
00:01:53,200 --> 00:01:57,060
Vì không có bất kỳ sự phân công nào cho phòng đặt trước nào nên sẽ có thể làm việc tự do hết giờ.
22
00:01:58,120 --> 00:02:00,120
Vậy hôm nay chúng ta sẽ làm gì?
23
00:02:00,780 --> 00:02:04,750
Tôi sẽ dọn phòng vừa mới trả p
00:00:49,170 --> 00:00:50,240
Cảm ơn
9
00:01:09,640 --> 00:01:11,410
Vị khách cuối cùng đã rời đi
10
00:01:12,920 --> 00:01:13,850
Làm gì tiếp đây
11
00:01:24,390 --> 00:01:25,820
Sato là
12
00:01:26,000 --> 00:01:26,830
cái đó
13
00:01:27,700 --> 00:01:32,230
Cậu có nhớ vị khách đã đặt phòng ba tháng trước không?
14
00:01:32,310 --> 00:01:34,820
Là khách đoàn phải không?
15
00:01:35,500 --> 00:01:39,380
Chẳng phải chúng ta
đã dọn phòng cho họ sao?
16
00:01:40,210 --> 00:01:40,830
Đúng
17
00:01:41,480 --> 00:01:43,320
18
00:01:44,120 --> 00:01:45,490
Có vẻ như họ không đến
19
00:01:47,260 --> 00:01:50,670
Vì tuyết rơi dày
nên nhiều người đã hủy chuyến.
20
00:01:50,810 --> 00:01:52,860
Vâng, ông chủ đã nói như vậy
21
00:01:53,200 --> 00:01:57,060
Vì không có bất kỳ sự phân công nào cho phòng đặt trước nào nên sẽ có thể làm việc tự do hết giờ.
22
00:01:58,120 --> 00:02:00,120
Vậy hôm nay chúng ta sẽ làm gì?
23
00:02:00,780 --> 00:02:04,750
Tôi sẽ dọn phòng vừa mới trả p
Screenshots:
No screenshot available.