Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-314] - Even Though I Was Confined to a Trashy Room and Raped by a Creepy Shut-in Old Man... I, a Student, Experienced an Endless Orgasm for the First Time in My Life. Mirei Uno (2024)

Summary

[SONE-314] - Even Though I Was Confined to a Trashy Room and Raped by a Creepy Shut-in Old Man... I, a Student, Experienced an Endless Orgasm for the First Time in My Life. Mirei Uno (2024)
  • Created on: 2025-10-07 16:51:15
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_314_even_though_i_was_confined_to_a_trashy_ro__70574-20251014165115.zip    (11.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-314 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-314.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:28,890 --> 00:00:30,170
(宇野未梨)

9
00:00:30,850 --> 00:00:34,480
(離家出走的星期五)

10
00:00:37,790 --> 00:00:40,030
我正站在學長家門前

11
00:00:47,710 --> 00:00:49,060
家裡沒人

12
00:00:50,380 --> 00:00:52,410
我去找找其他地方

13
00:00:53,570 --> 00:00:54,930
垃圾?

14
00:01:01,890 --> 00:01:03,840
臭得很呢

15
00:01:09,600 --> 00:01:12,070
咦 真的嗎?

16
00:01:13,340 --> 00:01:14,440
謝謝你

17
00:01:15,630 --> 00:01:18,460
不想回家

18
00:01:24,930 --> 00:01:26,160
波斯菊?

19
00:01:28,150 --> 00:01:31,820
波斯菊是什麼來著?

20
00:01:38,010 --> 00:01:38,680
腳下?

21
00:01:45,260 --> 00:01:46,560
找到了

22
00:01:51,850 --> 00:01:57,430
是波斯菊的花盆

23
00:02:00,350 --> 00:02:02,980
啊 鑰匙找到了

24
00:02:10,460 --> 00:02:12,050
謝謝

25
00:02:15,880 --> 00:02:18,080
那真是太好了

26
00:02:23,880 --> 00:02:27,910
那到星期一我就把這間屋子借走了

27
00:02:28,380 --> 00:02:29,690
謝謝你

28
00:02:58,200 --> 00:03:00,740
我可真是遭了大殃

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments