Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-442] - A Frustrated Housewife With An Athletic Body Is Working Hard On Muscle Training And Is Desperate For Her Gym Trainer's Young And Strong Penis. Sayaka Nito (2024)

Summary

[SONE-442] - A Frustrated Housewife With An Athletic Body Is Working Hard On Muscle Training And Is Desperate For Her Gym Trainer's Young And Strong Penis. Sayaka Nito (2024)
  • Created on: 2025-10-07 16:55:13
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_442_a_frustrated_housewife_with_an_athletic_b__70720-20251014165513.zip    (10.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-442 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-442.2.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:20,547 --> 00:01:22,181
我们上来

9
00:01:23,983 --> 00:01:24,983
那么我开了啊

10
00:01:27,787 --> 00:01:31,690
最近开始走进健身房的我

11
00:01:34,260 --> 00:01:40,899
实际上大家看到我的身材 其实我以前是 -个模特

12
00:01:43,136 --> 00:01:47,506
结婚后退出第一线的叁年

13
00:01:49,576 --> 00:01:52,411
身材也渐渐变了

14
00:01:54,881 --> 00:01:57,616
看着镜子里面的自己的时候 我也没有了自信

15
00:01:59,919 --> 00:02:02,921
老公也没有了爱 过着寂寞的每一天

16
00:02:39,159 --> 00:02:40,592
还要不要喝一点点

17
00:02:41,227 --> 00:02:44,396
-我给你换吧 谢谢

18
00:02:45,699 --> 00:02:48,100
-已经很饱了 -真的啊

19
00:02:48,702 --> 00:02:51,670
-果然沙耶香做的饭菜好吃 谢谢

20
00:02:52,539 --> 00:02:56,008
如果你这样想 我会继续努力的

21
00:02:58,678 --> 00:03:01,013
最近好像很忙呢

22
00:03:03,750 --> 00:03:05,017
我来帮你按摩吧

23
00:03:06,052 --> 00:03:08,187
可以吗那么拜托你了

24
00:03:12,025 --> 00:03:13,425
感觉怎样啊

25
00:03:15,061 --> 00:03:16,495
好舒服啊

26
00:03:26,906 --> 00:03:29,475
感觉怎样啊舒服吗

27
00:03:31,311 --> 00:03:35,781
好舒服啊好舒服 但是我很困了先睡了

28
00:03:38,118 --> 00:03:40,319
这样啊 -晚安

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments