Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-473] - Former Odaiba Terrestrial TV Idol Karen Ishida Has Been Selected As An Exclusive S1 Actress!!! 3 Miraculous Scenes (2024)

Summary

[SONE-473] - Former Odaiba Terrestrial TV Idol Karen Ishida Has Been Selected As An Exclusive S1 Actress!!! 3 Miraculous Scenes (2024)
  • Created on: 2025-10-07 16:55:54
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_473_former_odaiba_terrestrial_tv_idol_karen_i__70741-20251014165554.zip    (27.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-473 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-473.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:41,000 --> 00:01:42,490
請多關照 請多關照

9
00:01:42,850 --> 00:01:48,340
聽說你是第一次參加我們
S1的活動

10
00:01:48,620 --> 00:01:49,590
是的

11
00:01:49,890 --> 00:01:51,970
(你還記得)
(MUTEKI的拍攝嗎)

12
00:01:52,480 --> 00:01:55,600
老實說 我不是很記得了

13
00:01:55,960 --> 00:01:58,290
因為很多都是第一次的事情

14
00:01:58,790 --> 00:02:03,260
我自己都沒有意識去
記住這些

15
00:02:03,610 --> 00:02:05,360
不知不覺就結束了

16
00:02:06,460 --> 00:02:08,520
還感覺有點緊張是吧

17
00:02:09,310 --> 00:02:11,880
現在回想也感覺很緊張

18
00:02:12,300 --> 00:02:16,940
但是平時我也是
經常面對著鏡頭

19
00:02:17,720 --> 00:02:22,380
一邊意識到鏡頭
我自己一直都是這樣

20
00:02:22,740 --> 00:02:27,110
但是 自己注意到鏡頭的話

21
00:02:27,780 --> 00:02:30,220
我自己到底該怎麼樣
對著鏡頭

22
00:02:31,030 --> 00:02:35,360
這個的話 可能自己腦中
就剩下這些印象吧

23
00:02:36,690 --> 00:02:37,340
這樣啊

24
00:02:37,590 --> 00:02:40,710
剛才你說意識到鏡頭
是的

25
00:02:41,520 --> 00:02:45,830
以前 已經是行業之外
行業之外

26
00:02:46,160 --> 00:02:49,560
因為你參加了很多偶像活動

27
00:02:49,850 --> 00:02:52,620
是的 是的
我想你簡單的聊一下

28
00:02:52,860 --> 00:02:53,840
好的

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments