Register | Log-in

Japanese subtitles for [SONE-483] - A Fresh Student Teacher Falls For Her Middle-Aged Teacher Rather Than Her Young Boyfriend In This Aphrodisiac-Filled Ntr Film By Yuka Murakami (2024)

Summary

[SONE-483] - A Fresh Student Teacher Falls For Her Middle-Aged Teacher Rather Than Her Young Boyfriend In This Aphrodisiac-Filled Ntr Film By Yuka Murakami (2024)
  • Created on: 2025-10-07 16:56:18
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_483_a_fresh_student_teacher_falls_for_her_mid__70755-20251014165618.zip    (11.6 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-483 - Japanese
Not specified
Yes
SONE-483.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:12,810 --> 00:01:17,810
はい、ということで村上先生は宇宙のクラスを名義にやってもらいます。

9
00:01:18,590 --> 00:01:22,150
皆も先生に色々なこと教えてあげるね。

10
00:01:23,569 --> 00:01:25,269
じゃあ、早速授業に入りますか。

11
00:01:25,950 --> 00:01:31,689
はい、じゃあ教科書出して、先週の届きからいきますよ。

12
00:01:33,329 --> 00:01:42,670
聖司くん、子供の頃からの夢だった教師になるために、教育学部で頑張ってきた私をいつも見守ってくれてありがとう。

13
00:01:43,609 --> 00:01:50,810
教育実習期間を終えて、無事に教員として決まったら結婚するんだね、私たち。

14
00:01:50,810 --> 00:01:58,489
今年からやっと教育実習として、新しい学校に行くのが決まった時も、誰よりも喜んでくれたよね。

15
00:01:59,730 --> 00:02:08,469
担当の先生、私よりだいぶ先輩だけどね、優しく親身に接してくれるから、緊張と不安でいっぱいだったけど、頑張れそう。

16
00:02:09,169 --> 00:02:13,270
実習中会わない約束したけど、声聞いて頑張るから。

17
00:02:32,960 --> 00:02:35,280
村上さん、ちょっといいかな。

18
00:02:40,280 --> 00:02:45,759
この間、うちの生徒のしんど相談に載ったらしいじゃないか。

19
00:02:46,439 --> 00:02:54,419
あ、はい、しんど相談というか、休み時間中に世間話からしんどお話になったんですが。

20
00:02:56,639 --> 00:03:03,219
君は、教育実習の立場だろ。愛に相談に載ったりしちゃダメじゃないか。

21
00:03:05,840 --> 00:03:09,539
生徒の人生に関わる大きな問題なんだぞ。

22
00:03:10,439 --> 00:03:12,759
君に責任取れるのか?

23
00:03:15,949 --> 00:03:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments