Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-550] - I Ended Up Sharing A Room With A New Female Junior Co-Worker On A Business Trip! The Next Morning, She Was All Lovey-Dovey And Wanted Me To Put It In Her... Hime Hayasaka (2025)

Summary

[SONE-550] - I Ended Up Sharing A Room With A New Female Junior Co-Worker On A Business Trip! The Next Morning, She Was All Lovey-Dovey And Wanted Me To Put It In Her... Hime Hayasaka (2025)
  • Created on: 2025-10-07 16:58:09
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_550_i_ended_up_sharing_a_room_with_a_new_fema__70823-20251014165809.zip    (17.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-550 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-550.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:55,822 --> 00:00:59,091
那個 我以為一個人是五千元

9
00:00:59,092 --> 00:01:02,094
就預定了這狸仔細一看

10
00:01:02,762 --> 00:01:04,863
是住一個人五萬元

11
00:01:06,099 --> 00:01:09,034
真是的前輩你又這樣嗎

12
00:01:10,837 --> 00:01:13,205
倒是認真工作啊

13
00:01:13,673 --> 00:01:15,240


14
00:01:16,509 --> 00:01:18,544
李就拜話了

15
00:01:26,052 --> 00:01:31,523
是嗎那如果能取消 請給我打電話聯擊

16
00:01:31,725 --> 00:01:35,127
好的非常感謝

17
00:01:35,362 --> 00:01:37,162
失禮了

18
00:01:41,434 --> 00:01:45,671
早阪小姐怎麼樣了 市內酒店都打過電話了

19
00:01:45,672 --> 00:01:50,843
但是都是滿房 不會吧我這邊也問過了

20
00:01:51,144 --> 00:01:55,914
前輩怎麼搞的 我們怎麼變成拼房了

21
00:01:56,416 --> 00:01:58,217
抱歉

22
00:01:58,718 --> 00:02:01,286
總之我們先等退房吧

23
00:02:01,521 --> 00:02:07,226
那個要不要問問看 客戶那邊的酒店呢

24
00:02:07,660 --> 00:02:10,295
也們是在這附近開的酒店吧

25
00:02:10,897 --> 00:02:13,699
那肯定不行的-為什麼

26
00:02:14,034 --> 00:02:18,671
你覺得連酒店都訂不好的公司 他們會跟我們合作碼

27
00:02:18,672 --> 00:02:20,439
是嗎

28
00:02:20,740 --> 00:02:24,443
仕麼是嗎請認真一點

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments