Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [SONE-639] - My Senile Stepfather Has A Strong Sexual Desire And Pretends To Have Mistaken Me For My Mother, Showing Off His Big Dick... Kaede Fua (2025)

Summary

[SONE-639] - My Senile Stepfather Has A Strong Sexual Desire And Pretends To Have Mistaken Me For My Mother, Showing Off His Big Dick... Kaede Fua (2025)
  • Created on: 2025-10-10 09:22:49
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_639_my_senile_stepfather_has_a_strong_sexual___70971-20251017092249.zip    (20.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-639 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
SONE-639.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,181 --> 00:00:33,499
Và thật xấu hổ

9
00:00:35,351 --> 00:00:39,938
Bố, bố đi ra ngoài khi nào vậy?

11
00:00:40,373 --> 00:00:42,441
Xin hỏi bạn là ai?

11
00:00:43,676 --> 00:00:46,745
Yukiko, bữa sáng vẫn chưa xong sao?

12
00:00:47,213 --> 00:00:49,181
Chúng ta vừa ăn rồi mà

13
00:00:49,215 --> 00:00:54,353
Không phải Yukiko không phải là tên mẹ con sao?
Bố ấy đã qua đời cách đây một thời gian rồi.

14
00:00:55,672 --> 00:00:58,407
Ta rất đói và muốn ăn thứ gì đó

15
00:00:59,292 --> 00:01:02,694
Bố, chúng ta đã ăn vào buổi sáng
Con muốn ăn cái gì đó.

16
00:01:03,863 --> 00:01:07,499
Xin lỗi, sáng sớm mà bố đã như vậy rồi
Từ giờ thì nhờ em rồi

19
00:01:11,621 --> 00:01:14,356
Tìm thấy cái này

20
00:01:20,480 --> 00:01:23,465
Bố chồng tôi được chẩn đoán mắc XX

21
00:01:23,483 --> 00:01:27,519
Vậy nên ông ấy đã sống chung với vợ chồng chúng tôi

24
00:01:27,537 --> 00:01:30,989
Mặc dù tình trạng của anh ấy đã được giải tỏa sau khi dùng thuốc

25
00:01:30,990 --> 00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments