Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-679] - Celebrity Drug-Induced Secret Fall: A Terrestrial TV Idol Who Was Drugged And Filmed In A Sloppy State, Karen Ishida (2025)

Summary

[SONE-679] - Celebrity Drug-Induced Secret Fall: A Terrestrial TV Idol Who Was Drugged And Filmed In A Sloppy State, Karen Ishida (2025)
  • Created on: 2025-10-10 09:24:05
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_679_celebrity_drug_induced_secret_fall_a_terr__71017-20251017092405.zip    (28.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-679 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-679.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:14,280 --> 00:00:17,930
基本按照劇本來就沒問題了

9
00:00:21,460 --> 00:00:22,760
多多指教

10
00:00:22,860 --> 00:00:23,840
多多指教

11
00:00:24,100 --> 00:00:28,910
我們還有一個小遊戲
(總製作人 大島)

12
00:00:29,540 --> 00:00:33,900
是什麼啊
我也是第一次聽說啊

13
00:00:34,100 --> 00:00:37,330
真是期待啊 好可怕啊

14
00:00:37,660 --> 00:00:39,830
和以前是一樣的

15
00:00:40,160 --> 00:00:44,040
以前嗎 就是那個吧

16
00:00:44,550 --> 00:00:46,310
然後會進入一段廣告

17
00:00:46,450 --> 00:00:49,690
可以嗎 好的

18
00:00:49,860 --> 00:00:52,730
緊張嗎 緊張

19
00:00:52,860 --> 00:00:55,090
真是讓人緊張啊

20
00:00:55,220 --> 00:00:56,910
希望你們放鬆一點

21
00:00:57,070 --> 00:01:00,050
沒事的 沒事嗎

22
00:01:00,230 --> 00:01:04,700
和以前是一樣的
你也好久沒有出鏡了嗎

23
00:01:04,920 --> 00:01:07,830
是的 我也完全沒有想到
會有這樣的項目

24
00:01:08,170 --> 00:01:11,040
時隔了10年了吧
是的

25
00:01:11,370 --> 00:01:12,760
確實啊

26
00:01:12,910 --> 00:01:16,560
那差不多開始正片吧
多多指教

27
00:01:16,860 --> 00:01:21,700
多多指教 那可以的話
就開始吧

28
00:01:25,050 --> 00:01:29,620
那就這樣就行了吧

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments