Japanese subtitles for [SONE-847] - As A Middle-Aged Teacher, I Couldn't Resist My Student's Dazzling Smile And Gaze, And I Asked Her For Sex Many Times (2025)
Summary
- Created on: 2025-10-10 09:28:55
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sone_847_as_a_middle_aged_teacher_i_couldn_t_resis__71190-20251017092855.zip
(16.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SONE-847 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SONE-847.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:14,240 --> 00:01:20,460
お 見 事、 よ く でき た ね
9
00:01:20,460 --> 00:01:27,060
さ す が さ す が、 桜 間 さん は ね、 いい ね
10
00:01:29,550 --> 00:01:36,490
どう して あ んな 夢 みたい な こと が 現 実 に 起 きた の か 今
でも 信 じ ら れない
11
00:01:58,840 --> 00:02:05,680
ど こ を 走 る んで ない ネ ク タ
12
00:02:05,680 --> 00:02:09,740
イ 歪 んで ます よ ネ ク タ イ
13
00:02:09,740 --> 00:02:14,660
もう いい よ
14
00:02:14,660 --> 00:02:20,880
もう 大丈夫 だ
15
00:02:34,920 --> 00:02:39,000
今日は テ スト 前 だから、 もう 授 業 は 午 前 中 に 全部 終 わ
ってる は ず なんだ けど な。
16
00:02:39,720 --> 00:02:42,280
先生 に 相 談 した い こと あ って。
17
00:02:45,140 --> 00:02:47,800
へ え、 ここ が。
18
00:02:49,780 --> 00:02:54,200
モ ス タ ル ジ ック な 感じ って、 なんか いい よね。
19
00:02:55,660 --> 00:03:02,640
はい。 この ビ ル の 上 に、 私 が 小 学 校 の 時 に 通 って た
塾 が
20
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
ある。
21
00:03:04,430 --> 00:03:09,030
久 し ぶ り に 来 て み た ら、 なんか ちょっと 変 わ って ます。
22
00:03:14,030 --> 00:03:15,730
なるほど ですね。
23
00:03:20,590 --> 00:03:21,590
先生、
24
00:03:21,710 --> 00:03:24,210
何 して る んです か?
25
00:03:24,630 -->
00:01:14,240 --> 00:01:20,460
お 見 事、 よ く でき た ね
9
00:01:20,460 --> 00:01:27,060
さ す が さ す が、 桜 間 さん は ね、 いい ね
10
00:01:29,550 --> 00:01:36,490
どう して あ んな 夢 みたい な こと が 現 実 に 起 きた の か 今
でも 信 じ ら れない
11
00:01:58,840 --> 00:02:05,680
ど こ を 走 る んで ない ネ ク タ
12
00:02:05,680 --> 00:02:09,740
イ 歪 んで ます よ ネ ク タ イ
13
00:02:09,740 --> 00:02:14,660
もう いい よ
14
00:02:14,660 --> 00:02:20,880
もう 大丈夫 だ
15
00:02:34,920 --> 00:02:39,000
今日は テ スト 前 だから、 もう 授 業 は 午 前 中 に 全部 終 わ
ってる は ず なんだ けど な。
16
00:02:39,720 --> 00:02:42,280
先生 に 相 談 した い こと あ って。
17
00:02:45,140 --> 00:02:47,800
へ え、 ここ が。
18
00:02:49,780 --> 00:02:54,200
モ ス タ ル ジ ック な 感じ って、 なんか いい よね。
19
00:02:55,660 --> 00:03:02,640
はい。 この ビ ル の 上 に、 私 が 小 学 校 の 時 に 通 って た
塾 が
20
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
ある。
21
00:03:04,430 --> 00:03:09,030
久 し ぶ り に 来 て み た ら、 なんか ちょっと 変 わ って ます。
22
00:03:14,030 --> 00:03:15,730
なるほど ですね。
23
00:03:20,590 --> 00:03:21,590
先生、
24
00:03:21,710 --> 00:03:24,210
何 して る んです か?
25
00:03:24,630 -->
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.