Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-881] - A Story About A Married Woman Injured In Both Arms And Legs Who Is Cared For By Her Husband's Brother With Ulterior Motives Saki Okuda (2025)

Summary

[SONE-881] - A Story About A Married Woman Injured In Both Arms And Legs Who Is Cared For By Her Husband's Brother With Ulterior Motives Saki Okuda (2025)
  • Created on: 2025-10-10 09:29:48
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_881_a_story_about_a_married_woman_injured_in___71224-20251017092948.zip    (10.4 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-881 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-881.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
嗯...好吧,总之活着就好

9
00:00:45,000 --> 00:00:52,000
然后,我也很忙,所以不能每天都来

10
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
你来看看情况吧

11
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
换衣服啊,购物之类的,嗯?

12
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
你反正大学暑假有2个月左右空闲吧?

13
00:01:05,000 --> 00:01:12,000
给你点零花钱,一天3000日元,怎么样?

14
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
好的,我求你了

15
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
好的。

16
00:01:26,000 --> 00:01:36,000
感觉不错?

17
00:01:36,000 --> 00:01:41,000
太闲了。

18
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
没办法吧。

19
00:01:45,000 --> 00:01:55,000
不要,好痛好痛。就像网上的电视剧一样。

20
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
不可以,安心点。

21
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
休息一下吧。

22
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
嗯?还这样呢。

23
00:02:02,000 --> 00:02:08,000
哎,我试着开口了,日常生活的用品也可以的。

24
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
如果周围的人能理解的话。

25
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
你要出院了吗?

26
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
是的。

27
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
哎,等一下,等一下。这样日常生活不了的吧。

28
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
那你啊,在家住下,看看刚才的文件吧。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments