Register | Log-in

Chinese subtitles for [SONE-887] - Close! Close! Close!!! Her Bruised Sister, Masuzu Mita, Who Gives Off A100% Kissable Vibe At Very Close Range (2025)

Summary

[SONE-887] - Close! Close! Close!!! Her Bruised Sister, Masuzu Mita, Who Gives Off A100% Kissable Vibe At Very Close Range (2025)
  • Created on: 2025-10-10 09:30:00
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sone_887_close_close_close_her_bruised_sister_masu__71231-20251017093000.zip    (22.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SONE-887 - Chinese
Not specified
Yes
SONE-887.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,485 --> 00:00:38,383
不出去怎么了吗

9
00:00:40,051 --> 00:00:42,049
我要和男朋友约会

10
00:00:43,417 --> 00:00:46,216
如果你和朋友出去玩

11
00:00:46,251 --> 00:00:48,217
我就让他来家里

12
00:00:49,416 --> 00:00:52,017
没事 我在也没事啊

13
00:00:52,218 --> 00:00:55,549
-我不喜欢啊 -为什么

14
00:00:57,416 --> 00:00:58,917
约会的时候有妹妹在

15
00:00:59,016 --> 00:01:00,317
他也不会愿意的吧

16
00:01:00,617 --> 00:01:01,982
才不会吧

17
00:01:02,284 --> 00:01:04,083
我觉得完全没事的

18
00:01:05,084 --> 00:01:06,916
般来说都不好

19
00:01:06,951 --> 00:01:08,916
是吗

20
00:01:09,850 --> 00:01:12,582
那也带我去约会啊

21
00:01:13,284 --> 00:01:15,349
如果我们能好好相处

22
00:01:15,350 --> 00:01:17,349
也可以带他来家里了

23
00:01:19,350 --> 00:01:21,848
不要 我想二人约会啊

24
00:01:22,150 --> 00:01:25,448
不要啊 我还没发工资

25
00:01:25,916 --> 00:01:27,749
哪里都去不了

26
00:01:27,915 --> 00:01:29,748
想要你请客

27
00:01:30,917 --> 00:01:33,115
你真会想啊

28
00:01:33,582 --> 00:01:35,548
可以的吧 带我去吧

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments