Register | Log-in

Japanese subtitles for [URE-010] - Original Glossy Work X Uno Mitzuki - Secretive Ripe Flower - Dirty Comic Masterpiece Is Finally Made a Reality! Nana Aida (2013)

Summary

[URE-010] - Original Glossy Work X Uno Mitzuki - Secretive Ripe Flower - Dirty Comic Masterpiece Is Finally Made a Reality! Nana Aida (2013)
  • Created on: 2025-10-10 10:38:08
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ure_010_original_glossy_work_x_uno_mitzuki_secreti__71311-20251017103808.zip    (33.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

URE-010 - Japanese
Not specified
Yes
URE-010.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:06,297 --> 00:01:08,097
どのように感じますか

9
00:01:15,000 --> 00:01:16,700
あの少年

10
00:01:18,309 --> 00:01:20,209
自分を解放できないようにする

11
00:02:57,098 --> 00:03:03,398
...ひそかに成熟した花...

12
00:03:18,065 --> 00:03:19,566
ここにありますか

13
00:03:20,701 --> 00:03:21,635
はい

14
00:03:21,869 --> 00:03:22,902
かなり良い

15
00:03:24,671 --> 00:03:25,972
どうもありがとうございます

16
00:03:26,707 --> 00:03:29,543
あなたは…入江さん?

17
00:03:30,711 --> 00:03:31,945
あなたはそれほど礼儀正しくする必要はありません

18
00:03:33,313 --> 00:03:34,514
私は誰かに会うとは思っていませんでした

19
00:03:35,382 --> 00:03:37,183
ここのように

20
00:03:39,653 --> 00:03:40,754
明日かもしれない

21
00:03:40,988 --> 00:03:42,388
この村のニュース

22
00:03:42,823 --> 00:03:45,726
ああ!なぜあなたはそれを言うのですか

23
00:03:46,326 --> 00:03:49,696
ここの情報はウェブサイトから見ました

24
00:03:50,631 --> 00:03:53,800
だからあなたはここに来ることにしました

25
00:03:55,002 --> 00:03:58,405
誰もがここに引っ越したいとは思わなかった

26
00:03:58,672 --> 00:04:00,306
あなたによると...

27
00:04:01,608 --> 00:04:05,579
とても変だと思うようです。

28
00:04:11,985 --> 00:04:13,654
したほうがいい...

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments