Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-178] - My Childhood Friend's Big Tits Older Sister Used to Bully Me Every Day, but in Secret, She Let Me Have Titty Fuck Creampie Sex! Non Ohana (2022)

Summary

[HMN-178] - My Childhood Friend's Big Tits Older Sister Used to Bully Me Every Day, but in Secret, She Let Me Have Titty Fuck Creampie Sex! Non Ohana (2022)
  • Created on: 2025-10-10 14:56:51
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_178_my_childhood_friend_s_big_tits_older_siste__71694-20251017145651.zip    (14.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-178 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-178.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,920 --> 00:00:46,370
不是会现在也在欺负工事君吧

9
00:00:48,020 --> 00:00:49,370
怎么可能

10
00:00:50,060 --> 00:00:55,620
-在一个学校里面关系很好的
-是吗 这样就好

11
00:00:57,280 --> 00:01:01,940
-我怎么可能欺负他 -是呀

12
00:01:21,830 --> 00:01:27,590
长得也不好 头脑也不行
隔壁的人每天都欺负我

13
00:01:31,420 --> 00:01:35,180
为什么我要遭遇这些

14
00:01:40,810 --> 00:01:41,950
很讨厌

15
00:01:43,480 --> 00:01:51,140
(用胸部安慰被欺负的学生)
(被射到里面)

16
00:02:14,380 --> 00:02:19,830
-工事君 早安
-姐姐 早上好

17
00:02:20,800 --> 00:02:22,650
不用这么紧张

18
00:02:25,230 --> 00:02:28,280
对了
最近和我妹妹的关系好吗

19
00:02:30,430 --> 00:02:32,780
是的 没有变化

20
00:02:34,010 --> 00:02:35,470
这样的话 很好

21
00:02:37,100 --> 00:02:39,150
下次来我们家里玩吧

22
00:02:43,080 --> 00:02:46,640
-那再见 -注意安全

23
00:03:02,930 --> 00:03:06,490
-真是恶心 看着恶心
-活着就是浪费

24
00:03:06,710 --> 00:03:08,260
-干什么 -这样

25
00:03:09,060 --> 00:03:10,910
-真是碍事 -好痛

26
00:03:11,330 --> 00:03:14,180
-来给他弄一下吧 -来吧

27
00:03:15,560 --> 00:03:18,110
-不行 不行 -来吧 来吧

28
00:03:18,520 --> 00:03:20,580
-要来了 -等一下

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments