Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-272] - I Found a Busty Boss and Subordinate Who Are Having an Affair at a Hot Spring Inn That I Went with My Friends. I Called Him to a Mixed Bathing Hot Spring and Made Vaginal Cum Shot Over and Over Again. Non Kobana (2022)

Summary

[HMN-272] - I Found a Busty Boss and Subordinate Who Are Having an Affair at a Hot Spring Inn That I Went with My Friends. I Called Him to a Mixed Bathing Hot Spring and Made Vaginal Cum Shot Over and Over Again. Non Kobana (2022)
  • Created on: 2025-10-10 14:58:23
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_272_i_found_a_busty_boss_and_subordinate_who_a__71744-20251017145823.zip    (15.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-272 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-272.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:22,890 --> 00:00:25,240
我们走吧

9
00:00:28,010 --> 00:00:30,960
这真的是太棒了

10
00:00:30,990 --> 00:00:32,500
你要注意分寸 不然会生气的

11
00:00:32,530 --> 00:00:34,150
就是说啊

12
00:00:34,270 --> 00:00:37,430
好像那个主管跟他
是同期入职的

13
00:00:38,570 --> 00:00:40,310
他们是在出差吗

14
00:00:41,240 --> 00:00:42,540
如果不是出差的话

15
00:00:42,570 --> 00:00:43,990
那就是出轨了

16
00:00:44,720 --> 00:00:48,720
出轨吗 有那回事吗
想太多了吧

17
00:00:48,740 --> 00:00:49,710
一定是这么回事

18
00:00:49,740 --> 00:00:52,090
你别想太多了 我们走吧

19
00:00:58,560 --> 00:01:00,690
这房间真的太棒了

20
00:01:00,720 --> 00:01:02,750
说的也是 太棒了

21
00:01:03,180 --> 00:01:06,130
真的是太好了

22
00:01:09,120 --> 00:01:11,550
这个床真棒

23
00:01:11,580 --> 00:01:12,880
是啊

24
00:01:12,910 --> 00:01:15,260
你也来吗

25
00:01:16,090 --> 00:01:18,330
好舒服啊

26
00:01:18,550 --> 00:01:20,680
是啊 好舒服啊

27
00:01:20,710 --> 00:01:23,240
真的很暖和啊

28
00:01:23,270 --> 00:01:25,000
挺好的

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments