Register | Log-in

Korean subtitles for [HMN-292] - If You Cum, I'll Cum Inside You! ! a Fiance Who Was Forced to Participate in a Pregnancy Game to Protect Her Debted Lover... Luna Tsukino (2022)

Summary

[HMN-292] - If You Cum, I'll Cum Inside You! ! a Fiance Who Was Forced to Participate in a Pregnancy Game to Protect Her Debted Lover... Luna Tsukino (2022)
  • Created on: 2025-10-10 14:59:08
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_292_if_you_cum_i_ll_cum_inside_you_a_fiance_wh__71770-20251017145908.zip    (20.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-292 - Korean
Not specified
Yes
HMN-292.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,381 --> 00:01:00,381
누구세요

9
00:01:03,381 --> 00:01:05,081
무슨 일이야

10
00:01:06,671 --> 00:01:08,011
당신은 아무 말도 하지 않았다

11
00:01:08,681 --> 00:01:09,681


12
00:01:14,851 --> 00:01:16,551
나는 매우 부드러운 사람입니다

13
00:01:17,721 --> 00:01:23,421
5000만원을 얌전히 빌렸다
이 남자에게

14
00:01:25,421 --> 00:01:27,461


15
00:01:27,521 --> 00:01:28,551


16
00:01:29,491 --> 00:01:30,491
그게 거짓말이야?

17
00:01:34,111 --> 00:01:35,111
춥다

18
00:01:36,121 --> 00:01:37,121
여기서 무슨 일이야

19
00:01:38,321 --> 00:01:39,621
죄송해요

20
00:01:40,871 --> 00:01:45,541
대출금을 갚을 수 없다며 돈을 빌려달라고 했다.

21
00:01:49,081 --> 00:01:50,181
당신은 나에게 거짓말

22
00:01:54,681 --> 00:01:55,771
괜찮아요

23
00:01:59,511 --> 00:02:01,051
남친은 진짜 힘들다

24
00:02:02,131 --> 00:02:03,131
그는 당신의 남자 친구입니다

25
00:02:07,761 --> 00:02:08,801
춥다

26
00:02:10,701 --> 00:02:12,241
무슨 일인지 이해가 안 돼요

27
00:02:13,311 --> 00:02:14,441
설명하다

28
00:02:15,861 --> 00:02:16,861
이 사람은 누구인가

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments