Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-367] - for 3 Days, I Kept My Power Harassment Bosss Busty Wife As My Private Maid and Made Her Apologize for Vaginal Cum Shot. Riho Fujimori (2023)

Summary

[HMN-367] - for 3 Days, I Kept My Power Harassment Bosss Busty Wife As My Private Maid and Made Her Apologize for Vaginal Cum Shot. Riho Fujimori (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:01:17
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_367_for_3_days_i_kept_my_power_harassment_boss__71846-20251017150117.zip    (12.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-367 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-367.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:14,240 --> 00:01:20,384
我想把架子上的东西收拾一下,就一点点

9
00:01:20,640 --> 00:01:26,784
我不能接受,我要成为下一任总统

10
00:01:27,040 --> 00:01:33,184
我和你有不同的谈话,我知道

11
00:01:33,440 --> 00:01:39,584
我觉得恶心

12
00:01:39,840 --> 00:01:45,984
道歉

13
00:01:46,240 --> 00:01:52,384
快点快点

14
00:01:52,640 --> 00:01:58,784
对不起

15
00:01:59,040 --> 00:02:05,184
这家伙真的扔了

16
00:02:05,440 --> 00:02:11,584
说得好

17
00:02:21,312 --> 00:02:24,128
你为什么做这么可怕的事

18
00:02:24,896 --> 00:02:26,432
我是直属下属

19
00:02:26,688 --> 00:02:28,736
因为它总是那样的感觉

20
00:02:28,992 --> 00:02:29,504


21
00:02:30,016 --> 00:02:36,160
有什么问题吗?古田先生怎么了?

22
00:02:36,416 --> 00:02:42,560
他是我们总统的儿子,所以

23
00:02:42,816 --> 00:02:48,960
在驳回总统对我的权力骚扰后,我说我会起诉他。

24
00:02:49,984 --> 00:02:52,288
被解雇是不好的

25
00:02:52,544 --> 00:02:55,872
我似乎无法以此来平息我的愤怒

26
00:02:56,128 --> 00:02:57,152
如果被起诉

27
00:02:57,408 --> 00:02:58,944
生命结束了

28
00:03:05,600 --> 00:03:11,744
喂,以后我会在古田同学那里。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments