Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-368] - I'm Going to a Hotel If I Get a Big Cock While She Was at Home, I Was Invited By a Senior I Used to Like, and When I Got Hard on an Outdoor Date, I Lost the Love Hotel Game and Cummed Over and Over Again. Akari Mitani (2023)

Summary

[HMN-368] - I'm Going to a Hotel If I Get a Big Cock While She Was at Home, I Was Invited By a Senior I Used to Like, and When I Got Hard on an Outdoor Date, I Lost the Love Hotel Game and Cummed Over and Over Again. Akari Mitani (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:01:20
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_368_i_m_going_to_a_hotel_if_i_get_a_big_cock_w__71848-20251017150120.zip    (29.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-368 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-368.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:55,546 --> 00:01:00,046
沒關係。我不會約你去約會。

9
00:01:03,374 --> 00:01:05,134
好的。我會等著你。

10
00:01:25,690 --> 00:01:27,690
趕快!

11
00:01:27,690 --> 00:01:32,162
哦,對不起。

12
00:01:32,162 --> 00:01:34,162
好久不見。

13
00:01:34,162 --> 00:01:36,162
我可不可以坐在這裡?

14
00:01:36,162 --> 00:01:38,162
當然。

15
00:01:38,162 --> 00:01:40,162
謝謝。

16
00:01:40,162 --> 00:01:42,162
不客氣。

17
00:01:42,162 --> 00:01:44,162
你就像一個俱樂部成員。

18
00:01:48,162 --> 00:01:50,162
你為什麼出來?

19
00:01:50,162 --> 00:01:54,162
我只是出來和我的朋友出去玩。

20
00:01:54,162 --> 00:01:56,162
我聽說過很多關於你的事。

21
00:01:56,162 --> 00:01:58,162
我不是。

22
00:01:58,162 --> 00:02:00,162
你擔心她嗎?

23
00:02:00,162 --> 00:02:02,162
我很擔心她。

24
00:02:02,162 --> 00:02:04,162
你和誰出去玩?

25
00:02:04,162 --> 00:02:06,162
你想跟她打個招呼嗎?

26
00:02:06,162 --> 00:02:08,162
不,我不知道。

27
00:02:08,162 --> 00:02:10,162
我要和她出去玩。

28
00:02:10,162 --> 00:02:12,162
你不需要跟她打招呼。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments