Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-372] - Perverted Train Ntr the Woman I Perverted Yesterday Was My Boss's Wife I Hate to Death, So I Played with Her Big Ass and Creampied Her Until She Fell. Mina Kitano (2023)

Summary

[HMN-372] - Perverted Train Ntr the Woman I Perverted Yesterday Was My Boss's Wife I Hate to Death, So I Played with Her Big Ass and Creampied Her Until She Fell. Mina Kitano (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:01:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_372_perverted_train_ntr_the_woman_i_perverted___71854-20251017150131.zip    (12.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-372 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-372.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,490 --> 00:00:39,460
這裡都還沒有扣緊
是嗎

9
00:00:41,340 --> 00:00:42,140


10
00:00:42,190 --> 00:00:44,090
上面嗎
可以了

11
00:00:44,230 --> 00:00:46,340
那我走了
路上小心

12
00:00:47,650 --> 00:00:48,840
慢走


13
00:00:51,680 --> 00:00:52,640
慢死了

14
00:00:53,250 --> 00:00:55,390
慢死了 就是因為這樣
你才達不到一天的標準

15
00:00:56,950 --> 00:00:59,620
對不起
你也差不多可以學到些了

16
00:01:02,040 --> 00:01:03,470
你真是沒用

17
00:01:04,990 --> 00:01:06,470
要做幾次你才做得明白

18
00:01:06,570 --> 00:01:07,540
部長
怎麼了

19
00:01:07,980 --> 00:01:10,310
馬上要吃午飯了
都這個時間了嗎

20
00:01:11,390 --> 00:01:12,600
今天你的還是愛妻便當嗎

21
00:01:14,320 --> 00:01:16,590
好羡慕你啊
對吧

22
00:01:16,710 --> 00:01:18,310
你等等 吉野

23
00:01:19,450 --> 00:01:21,820
你不要吃午飯了
去找客戶吧

24
00:01:23,020 --> 00:01:25,670
但是
不要說但是 快去

25
00:01:32,010 --> 00:01:34,480
今天請你吃我的
可以嗎

26
00:01:34,630 --> 00:01:35,650
好羡慕啊

27
00:01:36,660 --> 00:01:37,640
對吧

28
00:01:47,460 --> 00:01:48,460
可恶

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments