Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-424] - a Delicate Slender Wife Who Hasn't Had It for a Year Was Cuckold By Her Father-in-Law in a Small Closed Room Space Under One Roof Secretly with a Sweat Duct Seeding Press. Sumire Kuramoto (2023)

Summary

[HMN-424] - a Delicate Slender Wife Who Hasn't Had It for a Year Was Cuckold By Her Father-in-Law in a Small Closed Room Space Under One Roof Secretly with a Sweat Duct Seeding Press. Sumire Kuramoto (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:24:25
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_424_a_delicate_slender_wife_who_hasn_t_had_it___71936-20251017152425.zip    (12.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-424 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-424.2.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,771 --> 00:00:38,937
那么

9
00:00:41,875 --> 00:00:46,879
你反正已经吃饱肚子了

10
00:00:47,981 --> 00:00:52,785
接下来你觉得要做什么

11
00:00:52,886 --> 00:00:55,220


12
00:00:55,255 --> 00:00:57,489
这不对吧

13
00:00:58,158 --> 00:01:02,861
填满食愁之后的话

14
00:01:04,497 --> 00:01:06,999
之后就应该填满性愁了吧

15
00:01:08,868 --> 00:01:09,902
性愁吗

16
00:01:11,404 --> 00:01:15,941
满足性愁之前得先满足睡眠

17
00:01:17,177 --> 00:01:18,143


18
00:01:29,055 --> 00:01:30,622
你什么点用

19
00:01:32,759 --> 00:01:37,496
我差不多也想、要怀孕了

20
00:01:38,098 --> 00:01:40,099
吃的太多了

21
00:01:40,266 --> 00:01:44,069
吃的太多的话
■积了不少体力吧

22
00:01:44,204 --> 00:01:47,439
■以吧我们未怀孕吧

23
00:01:49,376 --> 00:01:52,745
为什么

24
00:01:52,912 --> 00:01:53,879


25
00:01:53,880 --> 00:01:55,881
我吃的太多 为什么不行

26
00:01:56,549 --> 00:01:59,051
食彳皆被满足的太多了

27
00:02:00,420 --> 00:02:03,756
那么下一次一定要让我怀孕哦

28
00:02:04,524 --> 00:02:05,724
下次再说吧

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments