Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-426] - Kitano Mina and a Big Ass Slaughter Creampie Hot Spring Trip Exposing Each Other's Perverts (2023)

Summary

[HMN-426] - Kitano Mina and a Big Ass Slaughter Creampie Hot Spring Trip Exposing Each Other's Perverts (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:24:33
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_426_kitano_mina_and_a_big_ass_slaughter_creamp__71941-20251017152433.zip    (25.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-426 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-426.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,658 --> 00:00:27,658
她就是北野湊。

9
00:00:28,658 --> 00:00:32,658
今天的計劃是什麼?

10
00:00:33,658 --> 00:00:36,658
我想和北野港一起去旅行。

11
00:00:36,658 --> 00:00:37,658
他是北野湊的粉絲。

12
00:00:37,658 --> 00:00:40,658
我想和北野港一起去旅行。

13
00:00:41,658 --> 00:00:45,658
我今天有一個計劃。

14
00:00:46,658 --> 00:00:48,658
我打算邀請她和我一起去旅行。

15
00:00:49,658 --> 00:00:50,658
你很快。

16
00:00:50,658 --> 00:00:52,658
我今天有一個計劃。

17
00:00:52,658 --> 00:00:54,658
我想知道會發生什麼。

18
00:00:55,658 --> 00:01:01,658
我要問兩個 M-dan 女孩。

19
00:01:01,658 --> 00:01:03,658
他們是我最好的朋友。

20
00:01:03,658 --> 00:01:04,658
他們是我最好的朋友。

21
00:01:04,658 --> 00:01:06,658
我要邀請他們和我一起去旅行。

22
00:01:07,658 --> 00:01:10,082
我要邀請他們和我一起去旅行。

23
00:01:10,082 --> 00:01:15,082
當我第一次見到北野港時,她還沒有發行任何作品。

24
00:01:15,082 --> 00:01:17,082
她已經首次亮相。

25
00:01:17,082 --> 00:01:19,082
我當時給她拍了視頻。

26
00:01:20,082 --> 00:01:22,082
這是我最喜歡的女演員的視頻。

27
00:01:22,082 --> 00:01:23,082
我看到了。

28
00:01:23,082 --> 00:01:27,082
這是我們第一次見面。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments