Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-438] - During the Day When My Husband Is Absent, My Father-in-Law and the Neighborhood Association Guys Get Creampie Wheels Sana Ueda (2023)

Summary

[HMN-438] - During the Day When My Husband Is Absent, My Father-in-Law and the Neighborhood Association Guys Get Creampie Wheels Sana Ueda (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:26:44
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_438_during_the_day_when_my_husband_is_absent_m__71964-20251017152644.zip    (20.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-438 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-438.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:50,442 --> 00:01:52,442
早上好。

9
00:01:52,442 --> 00:01:54,442
給我早餐。

10
00:01:54,442 --> 00:01:57,442
對不起。 我還沒做味噌湯和魚呢。

11
00:01:57,442 --> 00:01:59,442
我很快就能做到。

12
00:01:59,442 --> 00:02:02,442
你昨天說你來得早。

13
00:02:02,442 --> 00:02:04,442
我早上沒有醒來。

14
00:02:04,442 --> 00:02:06,442
我知道你早上很虛弱。

15
00:02:06,442 --> 00:02:08,442
對不起。

16
00:02:08,442 --> 00:02:11,442
我早上會買點東西。

17
00:02:12,442 --> 00:02:14,642
我要去。

18
00:02:14,642 --> 00:02:16,642
再見。

19
00:02:16,642 --> 00:02:18,642
再見。

20
00:02:27,738 --> 00:02:34,250
薩娜,我對短期感到抱歉。

21
00:02:34,250 --> 00:02:36,250
這是我的錯。

22
00:02:36,250 --> 00:02:40,250
我很快就會給你父親做的,所以請稍等。

23
00:02:40,250 --> 00:02:43,250
謝謝。

24
00:03:07,546 --> 00:03:12,546
但你的妻子又美麗又清新。

25
00:03:14,546 --> 00:03:21,002
他真是個傻瓜,居然對這麼可愛的薩娜這麼好。

26
00:03:22,002 --> 00:03:24,002
他只是想被愛。

27
00:03:26,002 --> 00:03:28,514
把你的手給我。

28
00:03:31,514 --> 00:03:32,514
等一下,小拓。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments