Register | Log-in

English subtitles for [HMN-438] - During the Day When My Husband Is Absent, My Father-in-Law and the Neighborhood Association Guys Get Creampie Wheels Sana Ueda (2023)

Summary

[HMN-438] - During the Day When My Husband Is Absent, My Father-in-Law and the Neighborhood Association Guys Get Creampie Wheels Sana Ueda (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:26:47
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_438_during_the_day_when_my_husband_is_absent_m__71967-20251017152647.zip    (17.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-438 - ENGLISH
Not specified
Yes
HMN-438.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:54.260 --> 00:01:57.260
I'm sorry. I haven't made miso soup or fish.

9
00:01:58.260 --> 00:01:59.260
I'll make it right away.

10
00:02:00.260 --> 00:02:01.260
You said it was early today, didn't you?

11
00:02:02.260 --> 00:02:04.260
That's right, but I didn't wake up in the morning.

12
00:02:05.260 --> 00:02:06.260
I know I'm weak in the morning.

13
00:02:07.260 --> 00:02:08.260
I'm sorry.

14
00:02:09.260 --> 00:02:10.260
It's okay. I'll buy something in the morning.

15
00:02:13.260 --> 00:02:14.260
Dad, I'm going.

16
00:02:15.260 --> 00:02:16.260
Good-bye.

17
00:02:17.260 --> 00:02:18.260
Dad, good-bye.

18
00:02:28.040 --> 00:02:29.040
SANA,

19
00:02:32.420 --> 00:02:34.420
I'm sorry for being short-tempered.

20
00:02:35.420 --> 00:02:36.420
I'm sorry.

21
00:02:37.420 --> 00:02:40.420
I'll make your miso soup right away, so please wait.

22
00:02:41.420 --> 00:02:42.420
Thank you.

23
00:03:08.220 --> 00:03:12.220
But HITOSHI's wife is beautiful and fresh.

24
00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments