Register | Log-in

English subtitles for [HMN-450] - When I Asked a Cafe Clerk Who I Always Thought Was Cute to Go Out on a Date, He Smiled and Said Ok Even Though He Looked Embarrassed. Natsu Tojo (2023)

Summary

[HMN-450] - When I Asked a Cafe Clerk Who I Always Thought Was Cute to Go Out on a Date, He Smiled and Said Ok Even Though He Looked Embarrassed. Natsu Tojo (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:27:25
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_450_when_i_asked_a_cafe_clerk_who_i_always_tho__71994-20251017152725.zip    (17 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-450 - ENGLISH
Not specified
Yes
HMN-450.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,810 --> 00:00:31,810
This is a video

9
00:00:31,810 --> 00:00:33,810
I'm taking a picture of making memories

10
00:00:33,810 --> 00:00:35,810
You are taking a picture now?

11
00:00:35,810 --> 00:00:37,810
Yes

12
00:00:37,810 --> 00:00:39,810
You are so cute

13
00:00:39,810 --> 00:00:41,810
Cute

14
00:00:41,810 --> 00:00:43,810
Is your daily life like this?

15
00:00:43,810 --> 00:00:45,810
I wear a lot of skirts

16
00:00:47,810 --> 00:00:49,810
Don't look at me

17
00:00:49,810 --> 00:00:51,810
Why?

18
00:00:51,810 --> 00:00:53,810
Are you shy?

19
00:00:53,810 --> 00:00:55,810
I'm wearing it

20
00:00:55,810 --> 00:00:57,810
Thank you

21
00:00:57,810 --> 00:00:59,810
Why did you say you like this amusement park?

22
00:01:01,810 --> 00:01:03,810
I like the amusement park

23
00:01:03,810 --> 00:01:05,810
I feel like going on a date

24
00:01:05,810 --> 00:01:07,810
I haven't been to the amusement park recently

25
00:01:07,810 --> 00:01:09,810
I like the amusement

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments