Register | Log-in

Japanese subtitles for [HMN-464] - 2 Nights 3 Days Shared Room Business Trip a Busty Subordinate Came Into the Bathroom at the Business Trip Destination ... Raw Creampie Sex Anna Hanayagi (2023)

Summary

[HMN-464] - 2 Nights 3 Days Shared Room Business Trip a Busty Subordinate Came Into the Bathroom at the Business Trip Destination ... Raw Creampie Sex Anna Hanayagi (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:28:15
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_464_2_nights_3_days_shared_room_business_trip___72027-20251017152815.zip    (21.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-464 - Japanese
Not specified
Yes
HMN-464.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:39,400 --> 00:00:40,700
何言ってんだよ

9
00:00:40,900 --> 00:00:41,700
まあいいや

10
00:00:42,333 --> 00:00:43,100
仙台まで来て

11
00:00:43,100 --> 00:00:44,366
契約一本も取れなかったの

12
00:00:44,533 --> 00:00:45,333
やばいからな

13
00:00:46,333 --> 00:00:48,000
お前初めての出張だろはい

14
00:00:49,100 --> 00:00:50,466
お前の教育係として

15
00:00:51,133 --> 00:00:52,066
アドバイスを送るから

16
00:00:52,300 --> 00:00:53,100
一緒に頑張ろうね

17
00:00:53,800 --> 00:00:54,900
はい先輩

18
00:01:00,333 --> 00:01:02,533
普段からめっちゃミスが多くて

19
00:01:02,833 --> 00:01:04,266
ドジっ子な私を

20
00:01:04,533 --> 00:01:07,333
教育してくれる憧れの和田先輩と

21
00:01:07,533 --> 00:01:08,733
初めての出張

22
00:01:09,600 --> 00:01:11,233
しかも二泊三日

23
00:01:11,833 --> 00:01:14,833
私は一ヶ月も前から楽しみで

24
00:01:14,833 --> 00:01:16,033
仕方なかって

25
00:01:16,200 --> 00:01:18,666
先輩ともっと近づきたい

26
00:01:18,766 --> 00:01:20,000
振り向かせたい

27
00:01:20,066 --> 00:01:21,033
このチャンス

28
00:01:21,100 --> 00:01:22,200
なんとしてでも

19

8

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments