Register | Log-in

Korean subtitles for [HMN-489] : Forced to Wear an Extreme Swimming Suit... After a Struggle Between Shame and Pleasure, My Wife Even Allows a Stranger to Cum Inside Her... Mina Kitano (2023)

Summary

[HMN-489] : Forced to Wear an Extreme Swimming Suit... After a Struggle Between Shame and Pleasure, My Wife Even Allows a Stranger to Cum Inside Her... Mina Kitano (2023)
  • Created on: 2025-10-10 15:29:33
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_489_forced_to_wear_an_extreme_swimming_suit_af__72079-20251017152933.zip    (17.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-489 - Korean
Not specified
Yes
HMN-489.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:03,180 --> 00:01:03,680
모델?

9
00:01:04,920 --> 00:01:07,460
당신이 모델이 되어서

10
00:01:07,460 --> 00:01:11,260
대리인에게 비용을 지불하면 줄일 수 있습니다.

11
00:01:12,400 --> 00:01:15,720
그런데 언제 멈출까요?

12
00:01:16,260 --> 00:01:17,940
네가 그렇게 말하면

13
00:01:18,600 --> 00:01:21,240
저도 오랜만에 사진작가입니다.

14
00:01:21,240 --> 00:01:22,400
자신감이 없어

15
00:01:22,880 --> 00:01:24,680
매니저가 사진작가야?

16
00:01:25,320 --> 00:01:30,060
아, 창립 당시의 카탈로그는 모두 수작업으로 제작되었습니다.

17
00:01:31,060 --> 00:01:34,420
스타일이 좋은 직원들을 모델로 삼았어요.

18
00:01:35,300 --> 00:01:39,340
사진작가와 어시스턴트는 모두 직원입니다.

19
00:01:40,720 --> 00:01:41,440
뭐?

20
00:01:44,420 --> 00:01:45,520
당신은 그것을 할 수 있습니다?

21
00:01:46,320 --> 00:01:49,280
응, 그렇게 하게 해주세요

22
00:01:50,620 --> 00:01:51,840
응, 그거 좋네

23
00:01:51,840 --> 00:01:59,470
남편이 만든 소니를 묻어둘 수 있을지 없을지는 당신에게 달려있습니다.

24
00:01:59,470 --> 00:02:01,590
준비 되었나요?

25
00:02:01,850 --> 00:02:04,370
네, 죽을 각오로 해서라도 최선을 다하겠습니다.

26
00:02:05,490 --> 00:02:07,040
응, 알겠어.

27
00:02:08,550 --> 00:02:11,790
그때만 해도 나는 여전

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments