Korean subtitles for [HMN-497] : the Passion of a Ca with Beautiful Legs - an Economy Customer Who Asked for Her Contact Information but Was Treated Coldly by a Customer Holds the Secret of Her Past As a Delicatessen Worker - a Member of a Gang Gathered Through Sns Is Raped (2023)
Summary
- Created on: 2025-10-10 15:29:52
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
hmn_497_the_passion_of_a_ca_with_beautiful_legs_an__72091-20251017152952.zip
(19.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
HMN-497 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
HMN-497.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:29,120 --> 00:00:33,000
미쿠짱은 왜 배달의료 서비스에 근무하고 있나요?
9
00:00:34,780 --> 00:00:37,340
나는 보통 다른 일을 한다.
10
00:00:37,900 --> 00:00:39,860
코로나로 많은 일이 벌어지고 있습니다.
11
00:00:40,600 --> 00:00:41,640
힘들죠, 그렇죠?
12
00:00:41,640 --> 00:00:43,420
글쎄, 모두가 어렵다.
13
00:01:46,640 --> 00:01:47,400
글쎄, 우리는 같은 비행기를 탔어요.
14
00:01:57,500 --> 00:01:59,540
당신의 연락처 정보를 알 수 있을까요?
15
00:02:04,970 --> 00:02:06,490
그런 제목을 붙여도 괜찮나요?
16
00:02:17,460 --> 00:02:20,700
핫토리는 새로운 인재를 금지합니다.
17
00:02:22,160 --> 00:02:28,660
그런 제목을 사용하면 루첸에서 일했다는 사실이 드러날 것입니다.
18
00:02:29,860 --> 00:02:33,560
그리고 당신은 내가 경제 항공사라고 생각합니다.
19
00:02:35,340 --> 00:02:36,340
아래에서 조금 보여주세요.
20
00:02:37,760 --> 00:03:04,430
좋았어?
21
00:03:06,430 --> 00:03:12,650
저기요, 본명이 소라씨죠?
22
00:03:13,410 --> 00:03:14,610
좋은 이름
23
00:03:15,990 --> 00:03:17,510
저기, 소라씨도 기분 좋았나요?
24
00:03:18,210 --> 00:03:18,930
갈라져
25
00:03:20,760 --> 00:03:22,660
너 또 그런 짓을 하고 있구나.
26
00:03:23,870 --> 00:03:25,450
그냥 포기 해!
27
00:03:27,760 --> 00:03:32,220
방금
00:00:29,120 --> 00:00:33,000
미쿠짱은 왜 배달의료 서비스에 근무하고 있나요?
9
00:00:34,780 --> 00:00:37,340
나는 보통 다른 일을 한다.
10
00:00:37,900 --> 00:00:39,860
코로나로 많은 일이 벌어지고 있습니다.
11
00:00:40,600 --> 00:00:41,640
힘들죠, 그렇죠?
12
00:00:41,640 --> 00:00:43,420
글쎄, 모두가 어렵다.
13
00:01:46,640 --> 00:01:47,400
글쎄, 우리는 같은 비행기를 탔어요.
14
00:01:57,500 --> 00:01:59,540
당신의 연락처 정보를 알 수 있을까요?
15
00:02:04,970 --> 00:02:06,490
그런 제목을 붙여도 괜찮나요?
16
00:02:17,460 --> 00:02:20,700
핫토리는 새로운 인재를 금지합니다.
17
00:02:22,160 --> 00:02:28,660
그런 제목을 사용하면 루첸에서 일했다는 사실이 드러날 것입니다.
18
00:02:29,860 --> 00:02:33,560
그리고 당신은 내가 경제 항공사라고 생각합니다.
19
00:02:35,340 --> 00:02:36,340
아래에서 조금 보여주세요.
20
00:02:37,760 --> 00:03:04,430
좋았어?
21
00:03:06,430 --> 00:03:12,650
저기요, 본명이 소라씨죠?
22
00:03:13,410 --> 00:03:14,610
좋은 이름
23
00:03:15,990 --> 00:03:17,510
저기, 소라씨도 기분 좋았나요?
24
00:03:18,210 --> 00:03:18,930
갈라져
25
00:03:20,760 --> 00:03:22,660
너 또 그런 짓을 하고 있구나.
26
00:03:23,870 --> 00:03:25,450
그냥 포기 해!
27
00:03:27,760 --> 00:03:32,220
방금
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







