Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-514] : After Being Licked and Sucked All Over Her Body by Her Father-in-Law for 6 Days, She Was Asking for a Reverse Night-Time Tongue Kiss and a Live Cumshot on the 7Th Day (2024)

Summary

[HMN-514] : After Being Licked and Sucked All Over Her Body by Her Father-in-Law for 6 Days, She Was Asking for a Reverse Night-Time Tongue Kiss and a Live Cumshot on the 7Th Day (2024)
  • Created on: 2025-10-10 15:30:19
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_514_after_being_licked_and_sucked_all_over_her__72106-20251017153019.zip    (14.9 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-514 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-514.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:14,000 --> 00:00:15,976
拿去吧。

9
00:00:16,000 --> 00:00:17,976
拔出来,好了。

10
00:00:18,000 --> 00:00:21,976
再来一次。

11
00:00:22,000 --> 00:00:23,976
拔出双胞胎。

12
00:00:24,000 --> 00:00:27,976
再来一次。

13
00:00:28,000 --> 00:00:29,976
喝到不想喝为止。

14
00:00:30,000 --> 00:00:31,976
这个家伙真没办法。

15
00:00:32,000 --> 00:00:33,976
不好意思,怎么了?

16
00:00:34,000 --> 00:00:35,976
最近总是这种感觉。

17
00:00:36,000 --> 00:00:37,976
最近好像承担了重要的工作。

18
00:00:38,000 --> 00:00:43,976
男人有时候只能靠喝酒来解忧。

19
00:00:44,000 --> 00:00:45,976
埃玛小姐。

20
00:00:46,000 --> 00:00:47,976
稍微忍一下吧。

21
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
笑了。

22
00:01:04,512 --> 00:01:06,087
早上好。

23
00:01:06,111 --> 00:01:14,087
再快五分钟就能赶上,不用这么慌张了。

24
00:01:14,111 --> 00:01:18,087
我爸爸的五分钟是我的穿衣时间。

25
00:01:18,111 --> 00:01:19,587
好的。

26
00:01:19,611 --> 00:01:27,611
啊,不好,时间到了。

27
00:01:28,111 --> 00:01:30,087
爸爸,你先走。

28
00:01:30,111 --> 00:01:31,111
好的,你去吧。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments