Register | Log-in

Japanese subtitles for [HMN-589] - Banned "A Radio Mc Should Be Able To Read A Script No Matter What The Circumstances Are!?" A Radio Show Where You Can Endure 10 Minutes Of High-Speed Piston Thrusts! If You Can Endure It, You'll Win 1 Million Yen! If You Cum, You' (2024)

Summary

[HMN-589] - Banned "A Radio Mc Should Be Able To Read A Script No Matter What The Circumstances Are!?" A Radio Show Where You Can Endure 10 Minutes Of High-Speed Piston Thrusts! If You Can Endure It, You'll Win 1 Million Yen! If You Cum, You' (2024)
  • Created on: 2025-10-10 15:32:05
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_589_banned_a_radio_mc_should_be_able_to_read_a__72169-20251017153205.zip    (37.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-589 - Japanese
Not specified
Yes
HMN-589.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,929 --> 00:00:25,890
お元気ですね。

9
00:00:27,070 --> 00:00:28,329
今日は撮影2本目。

10
00:00:28,649 --> 00:00:32,210
2本目ということは、デビューしてきたんですね。

11
00:00:33,450 --> 00:00:36,710
前の監督さんに聞くと、バレたら

12
00:00:38,310 --> 00:00:41,530
そうです。全然バレずに。

13
00:00:41,810 --> 00:00:44,710
バレずに来られましたね。

14
00:00:45,509 --> 00:00:47,450
見てる人、何がバレたら?

15
00:00:47,929 --> 00:00:50,329
一本目見てる人もいると思うんですけど。

16
00:00:51,030 --> 00:00:52,270
ご職業は?

17
00:00:52,670 --> 00:00:55,030
ラジオパーソナリティを。

18
00:00:56,049 --> 00:00:57,270
呪文曲ですけど。

19
00:00:57,990 --> 00:01:00,649
でも、あれは、声ですから。

20
00:01:00,649 --> 00:01:01,250
そうです。

21
00:01:01,310 --> 00:01:02,630
基本はね。

22
00:01:02,630 --> 00:01:07,730
でも、声って意外と、この声聞き覚えがあるぞって。

23
00:01:08,209 --> 00:01:12,469
まあまあまあ、一緒に働いてる人にもですし。

24
00:01:12,890 --> 00:01:13,569
バレなかった。

25
00:01:13,750 --> 00:01:14,590
バレなかった。

26
00:01:14,870 --> 00:01:17,549
すごいですね。乗り切りましたね。

27
00:01:17,629 --> 00:01:18,629
乗り切りました。

28
00:01:19,349 --> 00:01:21,409
どうでしたか、最初の撮影は?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments