Register | Log-in

Polish subtitles for 'n schot in de roos (1983)

Summary

by Dzekusbadge
'n schot in de roos (1983)
  • Created on: 2021-12-14 15:44:57
  • Language: Polish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 2
  • Reliability score:

Download

n_schot_in_de_roos__7219-20211214154457-pl.zip    (13.4 KB)
  238 downloads
  5 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

'n schot in de roos (1983)
Not specified
No
Schot in de ross .pl.srt
• Comments:
Miłego oglądania życzy Dzekus. Napisy do wersji 1:21:47
Te napisy powstały dzięki dobrej współpracy z truc1979, który zrobił wstępny szkic na podstawie którego mogłem zrobić te napisy.
8
00:02:57,450 --> 00:02:59,400
jesteś we wzorcowym małżeństwie

9
00:02:59,400 --> 00:03:00,750
Mam niezwykłą żonę, która kocha

10
00:03:00,750 --> 00:03:02,640
seks i atrakcyjnych mężczyzn

11
00:03:02,640 --> 00:03:04,830
Masz na myśli mnie,

12
00:03:04,830 --> 00:03:06,570
jesteśmy dla szczęśliwego
i wolnego życia

13
00:03:06,570 --> 00:03:08,490
Przywiozę więc znajomego

14
00:03:08,490 --> 00:03:10,680
i jestem pewien, że go polubi

15
00:03:10,680 --> 00:03:11,940
Jak ci się to udało,

16
00:03:11,940 --> 00:03:13,560
Podoba nam się to

17
00:03:13,560 --> 00:03:14,940
Kilku facetów

18
00:03:14,940 --> 00:03:15,990
kilka miesięcy temu

19
00:03:15,990 --> 00:03:18,030
widzę, nie żartujesz, prawda

20
00:03:18,030 --> 00:03:19,740
nie lubimy o rtym gadać

21
00:03:19,740 --> 00:03:22,620
niezręcznie, gdybyś ich znał,

22
00:03:22,620 --> 00:03:24,900
Potem robimy to sami

23
00:03:24,900 --> 00:03:26,700
kilka dni temu leżeliśmy

24
00:03:26,700 --> 00:03:28,830
z nadzieją na

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2021-12-15 21:42:46
Salmankhan2020badge
This subtitle is in any version 01:21 or 01:11
2021-12-16 19:36:11
truc1979badge
@Salmankhan2020 In case you didn't notice, Dzekus answered your question by modifying description. Subs are for duration 01:21:47. Cheers!