Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-626] - The Top Student In My Class Asked Me To Help Her Study, So After School I Gave Her An Aphrodisiac And Made Her Cum Like A Shrimp, And Taught Her About Creampies. Sumire Kuramoto (2025)

Summary

[HMN-626] - The Top Student In My Class Asked Me To Help Her Study, So After School I Gave Her An Aphrodisiac And Made Her Cum Like A Shrimp, And Taught Her About Creampies. Sumire Kuramoto (2025)
  • Created on: 2025-10-10 15:33:12
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_626_the_top_student_in_my_class_asked_me_to_he__72211-20251017153312.zip    (16.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-626 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-626.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,710 --> 00:00:47,730
怎樣呢

9
00:00:47,800 --> 00:00:50,540
我們這些笨蛋不要想了

10
00:00:50,750 --> 00:00:52,590
是啊

11
00:00:58,820 --> 00:01:05,850
(倉本蓳)

12
00:01:09,000 --> 00:01:10,870
完全不懂啊

13
00:01:11,030 --> 00:01:12,900
昨天一直在玩遊戲

14
00:01:13,400 --> 00:01:17,370
行了 反正我怎麼想
也是不懂的

15
00:01:30,280 --> 00:01:36,250
倉本很認真的在答卷
真不愧是優等生 真是認真啊

16
00:01:40,640 --> 00:01:44,980
大家看一下分數啊
是不是好厲害

17
00:01:45,760 --> 00:01:48,260
真是厲害啊 一百分
是不是好厲害啊

18
00:01:48,430 --> 00:01:49,760
好難啊

19
00:01:49,920 --> 00:01:51,790
我也可以啊

20
00:01:55,460 --> 00:01:57,730
伊森君 怎麼了 倉本

21
00:01:59,080 --> 00:02:01,290
你來教我學習吧

22
00:02:04,150 --> 00:02:05,109
不是的

23
00:02:05,110 --> 00:02:10,010
這次考試雖然盡了全力
但是輸給了伊森君

24
00:02:10,530 --> 00:02:13,360
我想伊森君教我學習

25
00:02:14,870 --> 00:02:19,220
不是的 我覺得你並沒有
輸給我啊

26
00:02:19,780 --> 00:02:22,760
拜託你了 我會全力努力的

27
00:02:23,500 --> 00:02:27,110
希望伊森君教我
你學習的秘籍

28
00:02:28,850 --> 00:02:30,720
這個啊

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments