Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-640] - The Nipple-Busting, Extreme After-Pillow Sales Of A Dirty Snack Mama Who Does Not Hesitate To Let Her Fat Customer's Dick Come Out Inside Her Obscenely Big, Muscular Buttocks Mina Kitano (2024)

Summary

[HMN-640] - The Nipple-Busting, Extreme After-Pillow Sales Of A Dirty Snack Mama Who Does Not Hesitate To Let Her Fat Customer's Dick Come Out Inside Her Obscenely Big, Muscular Buttocks Mina Kitano (2024)
  • Created on: 2025-10-10 15:33:38
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_640_the_nipple_busting_extreme_after_pillow_sa__72227-20251017153338.zip    (33.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HMN-640 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-640.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,000
是的

9
00:02:33,766 --> 00:02:35,407
话说最近

10
00:02:35,700 --> 00:02:40,050
中平先生您完全都没来我们店里玩呢

11
00:02:40,075 --> 00:02:42,755
不是的,最近工作有点忙

12
00:02:43,366 --> 00:02:46,203
好想尽快见到中平先生呢

13
00:02:46,866 --> 00:02:47,899
那么下次

14
00:02:48,066 --> 00:02:50,791
找个时间再去玩

15
00:02:51,000 --> 00:02:51,857
不如

16
00:02:52,200 --> 00:02:53,136
就今天吧

17
00:02:53,160 --> 00:02:54,368
诶,今天?

18
00:02:54,500 --> 00:02:57,141
我现在工作堆积如山

19
00:02:57,166 --> 00:02:58,882
今天可能不行

20
00:03:00,600 --> 00:03:03,909
好久都没聊天了,本来还想好好聊聊的

21
00:03:04,457 --> 00:03:06,030
好像也是啊

22
00:03:06,633 --> 00:03:07,600
那有空吗?

23
00:03:08,000 --> 00:03:11,405
现在,不是还有点时间吗?

24
00:03:13,100 --> 00:03:13,963
你看

25
00:03:14,700 --> 00:03:15,957
想见我的话

26
00:03:16,400 --> 00:03:19,488
你为什么不抽出点时间来呢?

27
00:03:19,513 --> 00:03:20,295
不是的

28
00:03:20,320 --> 00:03:22,728
我真的太忙了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments