Register | Log-in

Polish subtitles for [Shoplyfter] - Case No 6615420 – The Mall Owner’s Wife (2023)

Summary

by konrad
[Shoplyfter] - Case No 6615420 – The Mall Owner’s Wife (2023)
  • Created on: 2025-10-19 17:41:36
  • Language: Polish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:54:48
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

shoplyfter_case_no_6615420_the_mall_owner_s_wife__72317-20251019174136.zip    (25 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[Shoplyfter] - Case No 6615420 – The Mall Owner’s Wife (2023)
00:54:48
No
ShoplyfterMylf Charlie Forde.pl.srt
Duration: 00:54:48

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)

• Comments:
Napisy sensowne i dopasowane.
8
00:00:30,950 --> 00:00:33,830
Uparcie tak twierdzisz,
ale sprzedawca twierdzi co innego.

9
00:00:33,890 --> 00:00:35,570
Mówi, że najwyraźniej
to ci się spodobało.

10
00:00:35,595 --> 00:00:36,986
Wypuść mnie natychmiast.

11
00:00:37,270 --> 00:00:38,466
Ale nigdzie stąd
nie wyjdziesz.

12
00:00:38,490 --> 00:00:40,030
Możesz porozmawiać
z moim mężem.

13
00:00:40,055 --> 00:00:41,577
On jest właścicielem
tego jebanego miejsca.

14
00:00:41,651 --> 00:00:42,630
A teraz wychodzę.

15
00:00:42,710 --> 00:00:43,746
Teraz mnie wypuścisz.

16
00:00:43,770 --> 00:00:44,970
Dlatego wyglądasz znajomo.

17
00:00:45,290 --> 00:00:46,690
Tak, widziałem cię
w centrum handlowym.

18
00:00:46,749 --> 00:00:48,824
Jasne, tak, jesteś żoną
właściciela centrum handlowego.

19
00:00:49,030 --> 00:00:51,180
Cóż... zaczekasz chwilę,
prawda?

20
00:00:51,411 --> 00:00:53,611
Czy jakiś czas temu nie miałaś
problemu w pralni?

21
00:00:53,770 --> 00:00:55,051
Nie było problemu.

22
00:00:55,190 --> 00:00

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments